Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Síguenos

Por Crom y los Siete, bús-
canos en las redes sociales y
evitaremos el Sueño Eterno.

¿Dónde están ahora el caballo y el caballero? ¿Dónde está el cuerno que sonaba? ¿Dónde están el yelmo y la coraza, y los luminosos cabellos flotantes? ¿Dónde están la mano en las cuerdas del arpa y el fuego rojo encendido? ¿Dónde están la primavera y la cosecha y la espiga alta que crece? Han pasado como lluvia en la montaña, como un viento en el prado; los días han descendido en el oeste en la sombra de detrás de las colinas. ¿Quién recogerá el humo de la ardiente madera muerta, o verá los años fugitivos que vuelven del mar?

El Señor de los Anillos

Esta es nuestra
Definición

de fantasía

Dícese de tener la espa-
da a mano
y el hechizo aprendido, abrir la puer-
ta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Encontrar la biblioteca del nigromante y aprender sus antiguos y preciados conjuros escritos en lengua dracónica.
Explorar un universo imaginario...
o quizá no.

#arte Jakub Rebelka

#arte de JAKUB REBELKA

No te pierdas

Literatura

The Banner Saga 3
en Kickstarter

Stoic ha iniciado la campaña de mecenazgo para sacar adelante la conclusión de su trilogía de fantasía vikinga.

Cine

La fantasía africana de Marlon James

Será una trilogía de fantasía inspirada en los antiguos mitos y leyendas africanos.

Echa un ojo a nuestra sección
de noticias para estar al día.

También
en Twitter

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

15 de octubre de 2019

Minotauro empieza a publicar una nueva edición de ‘La Rueda del Tiempo’ de Robert Jordan

Más

Tierra Media

Tom Shippey y John Howe se unen a la serie de la Tierra Media de Amazon

Bennett ha sabido tocar la fibra sensible con Animosity. El hablar de animales y...

Por Loren Sparrow

Televisión

¡Por Aslan! Netflix producirá series y películas de Narnia

Bennett ha sabido tocar la fibra sensible con Animosity. El hablar de animales y...

Por Loren Sparrow

Cómics

Universal prepara una película de ‘Oblivion Song’ de Robert Kirkman

Bennett ha sabido tocar la fibra sensible con Animosity. El hablar de animales y...

Por Loren Sparrow

Televisión

El juego de cartas ‘Magic: El encuentro’ tendrá serie de animación en Netflix

Bennett ha sabido tocar la fibra sensible con Animosity. El hablar de animales y...

Por Loren Sparrow

Publihechizo

Lecturas

También


La que ha sido y sigue siendo una de las sagas más emblemáticas de la literatura fantástica ha renacido en castellano con una nueva edición de la mano de Minotauro. Ante la próxima serie de televisión que preparan Amazon Studios y Sony bajo la tutela de Rafe Judkins, la editorial perteneciente al grupo Planeta ha apostado por reeditar la saga con otras portadas y en volúmenes integrales, es decir, ediciones que se corresponden con las novelas originales y no “a mitades” como venía ocurriendo hasta ahora. Hoy mismo es cuando llega a las librerías El ojo del mundo, primera entrega de la colección que se presenta en rústica con solapas, 832 páginas y un precio de 19,95 €. Este volumen incluye las “mitades” Desde dos ríos y La llaga. La segunda entrega de la saga en este formato se titulará La Gran Cacería y llegará a las librerías el 19 de noviembre, tendrá 768 páginas y un precio de 19,95 €.

Esto es en cierta forma un avance importante de cara a la publicación de este adalid de la fantasía épica. Para empezar, ha cambiado de sello: de Timun Mas a Minotauro, aunque al fin y al cabo parece que en los últimos años ambas se han fusionado y es en Minotauro, como antiguamente, donde aparece el grueso de las publicaciones fantásticas de Planeta.

Lo segundo a tener en cuenta es que de una vez por todas se ha decidido publicar la serie de forma íntegra tal y como ha sido publicada en Estados Unidos. No solo cambia totalmente la perspectiva del lector que se enfrenta por primera vez a una saga de esta magnitud —no todo el mundo decide dar una oportunidad a una colección de catorce libros—, sino que podemos dar por hecho que a partir de ahora esta será la edición básica de “La Rueda del Tiempo” y que no habrá más desmanes ni división de libros para sacar más dinero al lector. Ha hecho falta el anuncio de una serie de televisión de gran presupuesto para que los lectores españoles tengan una edición en condiciones.

Lo tercero y más importante de todo es que aparte de las nuevas portadas —que son genéricas, pero cumplen—, la traducción sigue siendo la misma de María Dolors Gallart —Mila López toma el relevo a partir de Los portales de piedra o el cuarto volumen de esta nueva edición—. Esto significa que el texto no ha sufrido modificaciones y la traducción española será la misma de siempre. Pero aquí está el problema y que no se avisa por ningún lado: uno de los puntos negativos que ha tenido siempre la edición de “La Rueda del Tiempo” en la lengua de Cervantes son las numerosas erratas que hay repartidas a lo largo de sus más de diez mil páginas, tanto en las novelas escritas por Robert Jordan como en las de Brandon Sanderson. Como la editorial no ha anunciado que se trata de una edición corregida —como la supuesta edición corregida de tapas negras que empezó a salir a principios de milenio, y que de corregida no tenía nada—, hemos de suponer que el texto no se ha revisado, por lo que se trata de lo mismo pero con un nuevo envoltorio y aglutinando en un mismo volumen las dos “mitades” de la novela original.


Ilustración de Darrell K. Sweet para la portada de “The Great Hunt”.
© Tor Books

Haciendo un poco de historia, recordemos que “La Rueda del Tiempo” ha pasado por varias ediciones desde que se publicó por primera vez en España. La primera de todas fue la de Timun Mas, que allá por 1990 publicó El ojo del mundo, volumen en tapa dura con portada de Ciruelo Cabral que se correspondía con la edición original de The Eye of the World (1990); al año siguiente la editorial publicó El despertar de los héroes, segunda parte de la saga que también se correspondía con el volumen original publicado por Tor Books en 1990 bajo el título de The Great Hunt; fue ya en 1993 cuando el tercer volumen de la saga llega a las estanterías bajo el título El dragón renacido, libro que también se correspondía con la novela americana The Dragon Reborn publicada en 1991. Y ahí es cuando se acabaron las ediciones “integrales”, porque a partir de ese momento todas las novelas originales llegaron a España divididas en dos volúmenes, hasta el momento en que apareció Cuchillo de sueños de Robert Jordan en 2005 y más tarde las tres novelas con las que Brandon Sanderson completó la saga (La tormenta, Torres de medianoche y Un recuerdo de Luz).

La supuesta edición corregida en tapa dura de color negro aparecida en 2004 dividía El ojo del mundo, El despertar de los héroes y El dragón renacido en dos mitades cada una, lo que se traduce en seis “supuestas” novelas —y son supuestas porque no son obras completas tal cual las concibió el autor, sería como contemplar un cuadro a medias y en otra sala del museo la otra mitad, cuyos títulos son Desde dos ríos, La Llaga, La Gran Cacería, La batalla de Falme, Camino a Tear y El Pueblo del Dragón—. Sin embargo, esa nueva edición —que iba a ser la definitiva por aquel entonces— sí recogió en volúmenes integrales las novelas finales de la saga. Es decir, los volúmenes La corona de espadas, El camino de dagas, El corazón del invierno y Encrucijada en el crepúsculo se correspondían con las novelas originales. Una cosa por la otra.

Entre medias de sendas ediciones, la primera de Timun Mas y la última de tapas negras, hubo otra de portadas color crema y terriblemente pixeladas —¿a qué cabeza pensante se le ocurriría semejante atrocidad?— cuyos volúmenes estaban igualmente divididos aunque los tres primeros eran como la edición antigua. Por lo demás, Altaya —bajo el auspicio de Planeta— también publicó una edición en kioscos de todos los volúmenes divididos, incluso los que no lo estaban en la edición en tapas negras con títulos tan evidentes como La corona de espadas ILa corona de espadas IIEl corazón del invierno I... y así hasta Cuchillo de sueños I y Cuchillo de sueños II.

Por el momento, esta nueva edición de Minotauro que acaba de llegar a las librerías tendrá un total de 14 entregas, la cantidad de novelas publicadas por la editorial americana Tor y las novelas tanto Robert Jordan como Brandon Sanderson escribieron de forma íntegra.


0 comentarios

Conversaciones




Si Frank Frazetta hubiera ilustrado la Tierra Media

El legendario artista de fantasía heroica y ciencia ficción podría haber ilustrado El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, pero el proyecto nunca salió adelante.

Ilustración

 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Cierra este mensaje o lee más sobre el tema. Más información · Las cookies