Fantascy pone fecha a la tercera parte de la tetralogía "El Portador de Luz".
La web dedicada a los libros de Brent Weeks en español ha anunciado que dentro de unos meses se publicará la tercera entrega de la tetralogía "El portador de Luz". The Broken Eye se publicó en inglés durante el pasado mes de agosto y Fantascy publicará la novela en español el 19 de marzo de 2015, bajo el título de El Ojo Fragmentado. La traducción corre nuevamente a cargo de Manuel de los Reyes y el libro se publicará tanto en electrónico como en rústica con solapas, el formato en el que se vienen publicando todos los libros del sello.
De momento no hay portada para la edición española, por lo que vamos a echar de nuevo un vistazo a la anglosajona, con diseño de Lauren Panepinto, ilustración de Silas Manhood y fotografía de Shirley Green.
Actualizado (2 de diciembre, 2014): Ya podemos mostraros la portada y sinopsis de la edición española de El Ojo Fragmentado. Como puede verse, la ilustración de cubierta tiene el mismo estilo que las ediciones en rústica con solapas de las anteriores novelas de la tetralogía:
Sinopsis
Tras cautivar a legiones de lectores de todo el mundo con la trilogía «El Ángel de la Noche», Brent Weeks «cimentó su puesto entre los grandes escritores de fantasía épica de nuestro tiempo» (British Fantasy Society) con la publicación de El Prisma negro y La Daga de la Ceguera, los dos primeros tomos de «El Portador de Luz». Ahora, por fin, llega el esperadísimo tercer volumen de esta saga espectacular, en el que se dan cita aventuras, magia, intriga, complots, traiciones, amores contrariados, un villano formidable y acción a raudales.
Mientras los viejos dioses empiezan a desperezarse y las satrapías se fracturan, la Cromería lucha a contrarreloj por encontrar al Prisma perdido, el único hombre capaz de detener la catástrofe. Pero Gavin Guile ha sido apresado por un viejo enemigo y ahora es esclavo en una galera pirata. Y lo que es todavía peor, ya no cuenta con la única cosa que lo definía como Prisma: la capacidad mágica de trazar.
Sin la protección de su padre, Kip Guile se tendrá que enfrentar él solo a un maestro de las sombras, al tiempo que su maquiavélico abuelo empieza a ponerlo todo en marcha para escoger a un nuevo Prisma e instaurarse a sí mismo en el poder. Con la ayuda de Teia y Karris, Kip deberá emplear todo su ingenio para sobrevivir a una guerra secreta entre casas nobles, facciones religiosas, rebeldes y una orden de asesinos ocultos en auge, el Ojo Fragmentado.
Recordad que en este mismo espacio podéis encontrar reseñas de los dos primeros títulos de la trilogía –El Prisma negro y La Daga de la Ceguera–, así como una entrevista al autor.
7 comentarios
Me encantó el primero pero el segundo lo tengo aún pendiente... a ver si me pongo pronto con él.
La portada anglosajona me gusta mucho, sobre todo los colores :)
Un abrazo
Siempre digo lo mismo y nunca me hacen caso. Igual a vosotros os hacen algo más de caso. Pedidles que respeten la portada original, por favor, que es brutal.
Un saludo.
No creo que pongan la original, Carlos, aunque se lo pidiéramos nosotros. XD Ya la tienen hecha, y además seguramente seguirá la tónica de las dos anteriores, y cuando llegue a bolsillo será con el fondo blanco y uno de los personajes en primer plano.
¡Ya está subida la portada final de la edición española! :) Y también la sinopsis...
Lo sé, lo sé, es culpa mía por hacerme ilusiones. Quitando las de la primera trilogía de Weeks(y las de Simonetti para la primera trilogía de Vatídico), el resto de portadas que se hacen específicas para ediciones españolas no me suelen gustar. Ésta no es la excepción. Cierto es que siguen la pauta, pero son horrorosas. ¿De verdad es más caro licenciar una ya hecha que hacer una nueva desde cero?
La verdad es que sí, hacer una portada propia, especialmente si es de estudio en vez de artista, es mucho más barato que el pagar los derechos por una hecha en el país de origen. Siempre habrá excepciones, pero hay que tener en cuenta también que eso repercute directamente en los costes de edición como la de España: sumando costes de traducción, papel, etc, y teniendo en cuenta que el libro se venderá mil veces menos que en Estados Unidos o Reino Unido, es perfectamente lógico.
De todas formas, no solo se hacen portadas estudio en España, en los países de origen muchas veces también recurren a portadas más baratas en vez de contratar a un artista concreto para que las haga.
A mí no me desagrada la portada, es verdad que la edición inglesa del tercer libro es una pasada, una portada que me haría comprar el libro solo por eso. Pero el resto de portadas me gusta más la edición española de esta saga. Personalmente, me gusta bastante el detalle de las líneas negras en los bordes.
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.