Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Nuestra
definiciónde
Fantasía

Dícese de tener la espada a mano y el conjuro aprendido, abrir la puerta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Explorar un universo imaginario... o no.

La ilustración de arriba
es obra de Russ Nicholson.

El editor
recomienda

Literatura

Nova recuperará
a China Miéville

El sello galardonado con el premio a la mejor editorial europea de ciencia ficción anuncia la adquisición de las novelas ambientadas en el universo ficticio de Bas-Lag del autor de La estación de la calle Perdido.

Literatura

La BBC llevará
Stardust a la radio

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Literatura

Nova seguirá
publicando Malaz

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Cómics

El primer crossover de 'Pathfinder' reúne a Red Sonja, John Carter, Thun'da y Tarzán

Los personajes más icónicos de los cómics de Dynamite Entertainment se unen a los magos y guerreros del juego de rol Pathfinder.

Publihechizo

Publihechizo

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Por Grayskull

Dark Horse publicará las tiras cómicas de ‘He-Man y los Masters del Universo’

El sello del caballo negro recupera y recopila en primicia las tiras cómicas de He-Man.

Reinos Olvidados

El elfo oscuro Drizzt Do'Urden vuelve pronto

El drow y los Compañeros de Mithril Hall viajan de nuevo hasta Gauntlgrym para buscar a un viejo amigo.

Literatura

Mark Lawrence renueva mundo y estilo en ‘The Book of the Ancestor’

No hará falta haber leído
ni "The Broken Empire" ni
"The Red Queen's War".

Literatura

Ediciones B publicará novelas de The Expanse

Tras el éxito de la serie en el canal SyFy, la colección Nova publicará al menos el primer libro de la saga escrita.

Las últimas novedades

Grimorio de novedades

abril 21, 2014

Día del Libro 2014: Multitudinaria sesión de firmas de traductores en Barcelona

Compartir

La labor de traducción no debería pasar inadvertida para nadie dado que son los traductores los que, mediante su experiencia profesional y dotes literarias, hacen posible la lectura de obras extranjeras (sea esta novela, relato, cómic o cualquier otro medio) por otros aquellos que no dominan dichas lenguas. Es un trabajo indispensable que frecuentemente no se valora, o no se valora lo suficiente.

Es por esa razón que el 23 de abril, Día del Libro en nuestro país (conocido como Sant Jordi en Cataluña), habrá una impresionante concentración de traductores que estarán dispuestos a firmar sus traducciones a todo aquel que quiera acercarse a ellos. Este evento lo organizan las siguientes asociaciones: ACEC (Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya), ACE Traductores (Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España), AELC (Associació d'Escriptors en Llengua Catalana), AETI (Asociación de Estudiantes de Traducción e Interpretación) y APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya), además de estar invitadas Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes) y MET (Mediterranean Translators & Editors).


El objetivo de esta actividad es la de reivindicar las labores que desempeñan los profesionales de la traducción, los correctores y los autores. Bajo el lema «Traduir és ciència i ficció» (traducir es ciencia y ficción, juego de palabras incluido) nos recuerdan que la traducción es un arte y que tiene un carácter no sólo riguroso, sino que también la creatividad juega un papel fundamental. La firma de traductores tendrá lugar en Rambla de Catalunya, 24 (Barcelona). La lista de todos los participantes que firman ese día es la siguiente.

11:00 - 12:00
Anna Llisterri: Joc de Trons, de George R. R. Martin, Alfaguara.
Maria Llopis: Billie, de Anna Gavalda, Jezabel de Irene Némirovsky, Passatge de
les Ombres de Arnaldur Indridason e Indigneu-vos, de Stéphane Hessel.
Aina Labèrnia: Huye, de Lisa McMann. Ediciones Cadí.
Montserrat Gallart: Conte Blau, de M. Yourcenar. Lleonard Muntaner.

12:00 - 13:00
Isabel Llasat: Desastre & total, de Stephan Pastis, Molino.
Anuvela: La caída de los gigantes y El invierno del mundo, de Ken Follett.
Plaza & Janés.
Noemí Risco: Fulminada, de Jennifer Bosworth; El corredor del laberinto, de
James Dashner y Dentro del laberinto, de A.C.H. Smith. Editorial Nocturna.
Pilar Garriga.

13:00 - 14:00
Celia Filipetto: La amiga estupenda y Un mal nombre, de Elena Ferrante.
Lumen.
Juan Gabriel López Guix: Vida y opiniones de Tristram Shandy, Caballero, de
Martin Rowson / Laurence Sterne. Impedimenta.
Maria Rossich: A dalt tot està tranquil y Deu oques blanques, de Gorbrand
Bakker, Raig Verd.
Tònia Passola.

14:00 - 15:00
Teresa Clavel: Juego de espejos, La edad de la duda, La danza de la gaviota,
La búsqueda del tesoro y La sonrisa de Angelica, de Andrea Camilleri, Salamandra y
Gomorra, de Roberto Saviano, Debate (cotraducido con Francisco J. Ramos).
Jordi Mas López
Núria Albertí

15:00 - 16:00
Gemma Rovira: La ciudad embajada, de China Miéville, Fantascy y El nombre
del viento, de Patrick Rothfuss. Plaza & Janés.
Concha Cardeñoso: Las dos señoras Abbott, de D. E. Stevenson y Mi
impresionante carrera, de Miles Franklin. Alba.

16:00 - 17:00
Ismael Attrache: La pequeña Dorritt, de Charles Dickens, Alba y El chico de la
trompeta, de Dorothy Baker, Contraseña.
Carlos Mayor: Mal dadas, de James Ross. Sajalín.
Màriam Serrà. Junie B. Jones i l’autobús pudent, de Barbara Park. Brúixola.

17:00 - 18:00
Raúl Gabás.
Francisco J. Ramos: Gomorra, de Roberto Saviano, Debate (cotraducido con
Teresa Clavel); El economista camuflado, de Tim Harford, Temas de Hoy.
David Fernández: La mort d'en Bunny Munro, de Nick Cave, Empúries; Jo,
René Tardi, presoner de guerra, de Tardí, Grup 62.

18:00 - 19:00
Mario Costa García: CeroCeroCero, de Roberto Saviano. Anagrama.
Victoria Alonso: ¿Y tú qué clase de madre eres?, de Paula Daly, Roja&Negra;
Presencia, de Arthur Miller, Tusquets.

0 comentarios

Conversaciones




Si Frank Frazetta hubiera ilustrado la Tierra Media

El legendario artista de fantasía heroica y ciencia ficción podría haber ilustrado El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, pero el proyecto nunca salió adelante.

Ilustración

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll.
Nos gusta la fantasía

 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Puedes cerrar este mensaje o leer más sobre la política de cookies. Más información | Sobre las cookies