} -->

fantasíaincipit

Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Síguenos

Por Crom y los Siete, bús-
canos en las redes sociales y
evitaremos el Sueño Eterno.

¿Dónde están ahora el caballo y el caballero? ¿Dónde está el cuerno que sonaba? ¿Dónde están el yelmo y la coraza, y los luminosos cabellos flotantes? ¿Dónde están la mano en las cuerdas del arpa y el fuego rojo encendido? ¿Dónde están la primavera y la cosecha y la espiga alta que crece? Han pasado como lluvia en la montaña, como un viento en el prado; los días han descendido en el oeste en la sombra de detrás de las colinas. ¿Quién recogerá el humo de la ardiente madera muerta, o verá los años fugitivos que vuelven del mar?

El Señor de los Anillos

Esta es nuestra
Definición

de fantasía

Dícese de tener la espa-
da a mano
y el hechizo aprendido, abrir la puer-
ta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Encontrar la biblioteca del nigromante y aprender sus antiguos y preciados conjuros escritos en lengua dracónica.
Explorar un universo imaginario...
o quizá no.

#arte Jakub Rebelka

#arte de JAKUB REBELKA

No te pierdas

Literatura

The Banner Saga 3
en Kickstarter

Stoic ha iniciado la campaña de mecenazgo para sacar adelante la conclusión de su trilogía de fantasía vikinga.

Cine

La fantasía africana de Marlon James

Será una trilogía de fantasía inspirada en los antiguos mitos y leyendas africanos.

Echa un ojo a nuestra sección
de noticias para estar al día.

También
en Twitter

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Una publicación independiente de fantasía para lectores de espadas y conjuros. La fantasía es la
poción de la literatura pero aderezada con un poco de mitos y leyendas. Porque fantasía es tener la espada
a mano y el hechizo aprendido, abrir la puerta a ganzúa, recorrer la mazmorra, enfrentarse al troll , al gnoll
y al conjurador de la torre olvidado por las eras que pasan.
Fantasía es tener la espada a mano
y el hechizo aprendido, abrir la puerta a
ganzúa, recorrer la mazmorra, enfrentarse
al troll, al gnoll y al conjurador de la torre.

Estás en

/Cultura fantástica· El nexo

Fantasía

Íncipit

Favorito Whatsapp Otros sitios para compartir Imprimir
Una publicación independiente de fantasía para lectores de espadas y conjuros. La fantasía es la poción mágica de la literatura, pero aderezada con un poco de mitos y leyendas.
La fantasía es
la poción mágica
de la literatura.
Cultura fantástica

Fantasía es tener la espada a mano
y el hechizo aprendido, abrir la puerta
a ganzúa, recorrer la mazmorra, enfren-
tarse al troll y al conjurador de la torre.

Fantasía

Íncipit

2 de septiembre de 2014

La cuarta entrega en 'The Demon Cycle' de Peter V. Brett saldrá en 2015

Publiconjuro

Qué es fantasía

Es tener la espada a mano y el hechizo aprendido, abrir la puerta a ganzúa, recorrer los oscuros salones del castillo abandonado, deslizarse hasta la mazmorra, enfrentarse al troll, al dragón antiguo y anotar los conjuros del último nigromante de la torre olvidado por las eras que van y vienen.

“—Desleal es aquel que desaparece cuando el camino es oscuro.”

Gandalf

Qué es fantasía

Escuchad: Dícese de tener la espada
a mano y el hechizo aprendido, abrir
la puerta a ganzúa, recorrer los
oscuros salones del castillo abando-
nado, enfrentarse al troll y anotar los conjuros del nigromante hace tiempo olvidado por las eras que van
y vienen.

👑

Publiconjuro

1

Tad Williams podría
batir récords

JuegosEl proceso de edición todavía no ha terminado, pero The Navigator's Children, la tercera entrega de la nueva trilogía de fantasía... ...Más

2

Warwick Davis será
otra vez Willow en
Disney+

CineEl género de la fantasía está en alza, y una buena forma de celebrarlo es enterarse de que Walt Disney Pictures ha dado luz verde... ...Más

3

La nueva edición de
‘El pájaro de fuego y
otros cuentos rusos’
de Afanásiev

JuegosEl vasto mundo de los cuentos de hadas no sería lo mismo sin las palabras de Aleksandr Afánasiev. Es una realidad como que la... ...Más

Síguenos

Lecturas

También

La saga de fantasía de Peter V. Brett sigue su curso en inglés, pese a que la editorial española Minotauro haya dicho que no seguirá publicando más libros de ella. The Skull Throne, la cuarta entrega de la serie que comenzó con El hombre marcado (en España hubiera sido la quinta) ya tiene portada y fecha de publicación: el lanzamiento será el 24 de marzo de 2015 en Estados Unidos y Reino Unido. El artista responsable de la portada es Larry Rostant.


La edición correrá a cargo de Del Rey y será en tapa dura con sobrecubierta, con 448 páginas y un precio de 28 dólares (por supuesto, también habrá una edición electrónica). En el blog del autor puede leerse un anticipo de la novela, aunque como es lógico se recomienda haber leído antes las entregas previas.

Sinopsis

Following up on the internationally bestselling The Warded Man, The Desert Spear, and The Daylight War, Peter V. Brett continues his critically acclaimed epic fantasy Demon Cycle series that will appeal to fans of Terry Brooks, George R.R. Martin, David Eddings, and Robert Jordan.

Peter V. Brett has quickly established himself as one of the most successful new fantasy writers working today. Readers have embraced his world and his characters with a fervor, and his third and most recent novel hit the New York Times bestseller list in hardcover. Now he continues his epic series in grand style, offering the continuing stories of all the POV characters we have come to know and love, as well as adding several new ones into the mix

6 comentarios

Una lástima que no vaya a continuar la edición en español, habrá que leer el libro en inglés como ya pasó con el tercero, aunque es preferible a la práctica de dividir el libro en dos como estamos acostumbrados a sufrir los lectores en castellano.

Joooo es que no sé a qué juega últimamente Minotauro pero le está haciendo un flaco favor a la literatura fantástica con tanta saga interrumpida... .:/ De esta también tengo los tres primeros libros que se publicaron y luego nada...
Es muy probable que no me vuelva a arriesgar nunca más con una saga de este sello... :(

Esta me duele especialmente, es una saga de mis favoritas.
Odio eterno a Timun y a Minotauro.
Que manera de cargarse sagas.
Pues esta es un pino de cojones, ojalá la pille otra editorial...

Imagino que la portada es con una actriz real, o tal vez sea cosa del 3D (que hoy día poco puede diferenciarse de la realidad con los buenos artistas gráficos). En cualquier caso, que poco me gustan las portadas con actores reales o dibujos 3D.... Aunque en USA, en el género de la fantasía, tengo entendido que es lo que más se estila.

No sé si es una lástima o una poca vergüenza esto ya de sacar sagas y no continuarlas.
Cuando una editorial va a publicar el libro de una saga (o sabiendo que va a ser una saga) debería comprometerse a terminar de publicarla. Para algo están los estudios de mercado:
- Compruebas las ventas que tiene la versión original
- Compruebas el nº de posibles clientes en tu país (ya que el que una novela de fantasía de p.e. un ruso... se venda bien en Rusia, no significa que vaya a ser igual en España; sobre todo por el distinto número de cantidad de clientes).
- Compruebas el coste de traducción y edición

Si haces las cosas bien, sabes de antemano los posibles márgenes de ganancias (tanto al alza como a la baja), es economía básica...
Y sigues ganando dinero, quizá no tanto como lo estipulado en un comienzo (al alza), pero seguirías sacando beneficios. Todo es cuestión de hacer las copias precisas (no hacer una edición de varios miles, sino de 1.000 e ir probando).

Y luego hay gente que te defiende estas prácticas rastreras con la manida excusa de "son una empresa, tienen que ganar dinero"....X( Como si no ganasen dinero (y mucho) si hicieran las cosas bien...
El problema es que en esta enorme piel de toro las cosas siempre se han hecho "a lo loco", como iban saliendo y bajo la ley del mínimo esfuerzo. Aún recuerdo un famoso local de comida situado en el centro de mi ciudad, que un día me lo encontré cerrado y me dijo el dueño que los sábados por la noche tampoco abrían.... estando en el centro de la ciudad (ni qué decir tiene que al poco tuvieron que cerrar).

Es vergonzoso.
Aunque por otra parte no sé qué esperan las editoriales, pues ofreciendo los libros de fantasía a 25 € o más, la gente no puede (y más como están las cosas) iniciar sagas a lo loco. La gente inicia una o dos y va tirando... Si encima hacen la guarrada de dividir los libros en dos volúmenes, con más razón...

El mundo editorial español acabará por colapsar, y no debido a competencia extranjera, o a que el lector español abandone la fantasía, no. Colapsará ahogado en su propio vómito por culpa de empresarios incompetentes que tanto les daría llevar una editorial o un equipo de fútbol... mientras se hagan de oro con el mínimo esfuerzo.

Lo peor no es lo de los libros a 25€, sino que los pongan a ese precio y sean la mitad de un libro que han dividido como ya pasó con el segundo libro de esta saga o siguen haciendo en la actualidad con La Espada de la Verdad.

A mí me da tanto asco esta práctica que cada vez estoy leyendo más en inglés y menos en español, y tengo entendido que es algo que cada vez más está haciendo la gente que tiene los conocimientos suficientes del idioma. En mi caso no sólo me está ayudando a mejorar mi inglés sino que estoy descubriendo libros que de otra forma quizás no llegaría a ver nunca.

Aprovecho para recomendar a todo el que no tenga problemas con el inglés los libros Blood Song y su secuela Tower Lord, de lo mejor que he leído en Fantasía en mucho tiempo y que estoy deseando de que alguna editorial se decida a traducirlos para poder recomendarlo a todos mis amigos.

Lo triste es que eso es lo que buscan.
El capitalismo siempre es enemigo de la cultura, del arte y del progreso de la sociedad. El capitalismo es un parásito que estanca a la sociedad hasta que la pudre como un cadáver.
Todo lo que no genere, no ya beneficios, sino los máximos beneficios... se aparta (y desaparece). Da igual que genere beneficios, si no genera los máximos, o hay otra cosa que los genera, se apostará por eso y se dejará lo primero relegado al ostracismo.
El arte y la cultura necesita de eso que los japoneses llaman wu wei. Y eso va en contra del, cada vez más exacerbado, capitalismo neoliberal.

Y con tal de beneficios, llegará un día en que la leche no sea leche, sino agua blanca. Los alimentos no sean alimentos, sino productos transgénicos creados en laboratorio. Y los libros no se editarán en español, porque será muy caro, y desaparecerá el idioma en pos de un inglés impuesto, en el que directamente se publicarán los libros en versión original (ya pasó con el latín hace dos milenios; y vivimos tiempos similares, aunque con un "Nueo Imperio Romano").
Y el inglés será un buen idioma para cosas técnicas... pero para expresar sensaciones, sentimientos, etc... es muy, pero que muy, frío. Hay muchos otros idiomas mejores para eso, y tenemos la gran suerte de que el español (nuestro idioma) es uno de ellos, como buena lengua romance que es.
Y yo me considero un romántico... así que me temo que no cogeré un libro en inglés :( ; como tampoco cojo ningún e-book.

La sociedad actual tiene la cabeza tan metida dentro de una máquina de Coca-Cola, que no utilizan el seso para preguntarse si el progreso va a mejor. Para ellos, como es "progreso", siempre es a mejor. Creo que no entienden que "progresar" no implica mejorar, sino avanzar. Y se puede avanzar en dirección equivocada.

Y sino, que les pregunten a los guerreros de la antigüedad que luchaban para defenderse de enemigos conquistadores, y para ganar requerían de pericia y estrategia... qué piensan de que hoy la guerra sólo sea un negocio en donde un hombre, pulsando un botón, puede matar a cientos de miles de seres humanos.

Conversaciones



 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Cierra este mensaje o lee más sobre el tema. Más información · Las cookies


Top

Contáctanos

Menú

Lee más:

‘La canción de Cazarrabo’ en Grim Oak Press

Literatura

Cómics

Contacto

Grimorio

Libros & literatura

Cómics

Cine & TV

Juegos

Lecturas

Noticias

Arte

SW

Literatura

Cómics

CineTV

Juegos

Lecturas

Noticias

Arte

Contáctanos

Libros Cómics CineTV Juegos