Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Nuestra
definiciónde
Fantasía

Dícese de tener la espada a mano y el conjuro aprendido, abrir la puerta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Explorar un universo imaginario... o no.

La ilustración de arriba
es obra de Russ Nicholson.

El editor
recomienda

Literatura

Nova recuperará
a China Miéville

El sello galardonado con el premio a la mejor editorial europea de ciencia ficción anuncia la adquisición de las novelas ambientadas en el universo ficticio de Bas-Lag del autor de La estación de la calle Perdido.

Literatura

La BBC llevará
Stardust a la radio

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Literatura

Nova seguirá
publicando Malaz

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Cómics

El primer crossover de 'Pathfinder' reúne a Red Sonja, John Carter, Thun'da y Tarzán

Los personajes más icónicos de los cómics de Dynamite Entertainment se unen a los magos y guerreros del juego de rol Pathfinder.

Publihechizo

Publihechizo

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Por Grayskull

Dark Horse publicará las tiras cómicas de 'He-Man y los Masters del Universo'

El sello del caballo negro recupera y recopila en primicia las tiras cómicas de He-Man.

Reinos Olvidados

El elfo oscuro Drizzt Do'Urden vuelve pronto

El drow y los Compañeros de Mithril Hall viajan de nuevo hasta Gauntlgrym para buscar a un viejo amigo.

Literatura

Mark Lawrence renueva mundo y estilo en 'The Book of the Ancestor'

No hará falta haber leído ni "The Broken Empire" ni "The Red Queen's War".

Literatura

Ediciones B publicará novelas de The Expanse

Tras el éxito de la serie en el canal SyFy, la colección Nova publicará al menos el primer libro de la saga escrita.

Las últimas novedades

Grimorio de novedades

marzo 25, 2014

El nuevo lanzamiento mundial de J. R. R. Tolkien será su traducción del poema épico «Beowulf»

Compartir


El 25 de marzo, poco tiempo después de comenzar la primavera, es el Día Internacional de leer a Tolkien, así que una de las mejores maneras de celebrarlo es anunciando el próximo libro de J. R. R. Tolkien que veremos en las librerías (además de leer los pasajes de la obra del escritor que más nos gustan). Este no será otro que la traducción que hizo el profesor del poema épico anglosajón Beowulf.

El Tolkien Estate (la organización que controla todo lo legal relativo al escritor) ha firmado un acuerdo con HarperCollins para publicar Beowulf: A Translation and Commentary. La edición correrá a cargo de Christopher Tolkien e incluirá comentarios del propio Tolkien al estilo de sus conferencias impartidas en Oxford durante los años treinta. De estas conferencias se ha hecho a su vez una selección que ha sido igualmente comentada en relación a la traducción del libro. Christopher Tolkien añade lo siguiente sobre sobre esta edición y sobre las clases impartidas por su padre en los años treinta:

[La traducción de este texto ha sido realizada por Loren exclusivamente para esta noticia]

El comentario de este libro incluye mucho de esas clases en las que, siempre ciñéndose al texto, expresó sus percepciones. Contempla de cerca al dragón que mataría Beowulf, "resoplando con ira y gravemente herido cuando descubre el robo de la copa". Pero niega la noción de que se trate "meramente de una historia de tesoros", "tan sólo otro cuento de dragones". Incide en las líneas que hablan del enterramiento de todos esos objetos dorados hace mucho tiempo, y observa que "el sentimiento por el propio tesoro, lo triste de la historia", es que alcanza otro nivel. "Todo el conjunto es sombrío, trágico, siniestro y curiosamente real. El "tesoro" no es únicamente una riqueza que permitirá al que la encuentre vivir una buena vida, o casarse con la princesa. Está llena de historia y nos transporta hasta la oscura y pagana época más allá de la memoria, pero no más allá del alcance de nuestra imaginación. 


Beowulf: A Translation and Commentary se lanzará mundialmente el 22 de mayo, por HarperCollins en Reino Unido y por Houghton Mifflin Harcourt en Estados Unidos. En cuanto a la edición en castellano, Minotauro ha confirmado que publicará el libro, aunque de momento no hay una fecha concreta de lanzamiento.

La edición de esta nueva obra publicada bajo el nombre del escritor británico también incluirá la historia corta "Sellic Spell" (palabras que en inglés antiguo significan "asombroso" e "historia extraña"), escrita por el propio Tolkien y donde el escritor emplea el estilo y la forma propias de los relatos folclóricos del inglés antiguo. Esta historia permanecía inédita hasta ahora.

La traducción de Beowulf por parte de Tolkien finalizó en 1926, aunque regresó a ella más tarde para hacer algunas correcciones, y nunca tomó en consideración llegar a publicarla. Esta es la segunda vez que un título firmado por J. R. R. Tolkien se convierte en un best seller mundial el mismo día del lanzamiento. El primero de ellos fue La caída de Arturo, publicado el año pasado (en castellano por Minotauro). Una vez más, la figura del profesor está de moda, y con nada más y nada menos que con su Beowulf, todo un clásico de la literatura inglesa.

La edición para Reino Unido será en tapa dura con sobrecubierta, con 448 páginas y un precio que rondará a las veinte libras. Habrá también una edición electrónica que se lanzará el mismo día que la versión en papel.

comentarios

Acabas de insertar una sonrisa en mi rostro que creo, va a necesitar una intervención quirúrgica para retirarla.

Conversaciones




Si Frank Frazetta hubiera ilustrado la Tierra Media

El legendario artista de fantasía heroica y ciencia ficción podría haber ilustrado El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, pero el proyecto nunca salió adelante.

Ilustración

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll.
Nos gusta la fantasía

 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Puedes cerrar este mensaje o leer más sobre la política de cookies. Más información | Sobre las cookies