Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Nuestra
definiciónde
Fantasía

Dícese de tener la espada a mano y el conjuro aprendido, abrir la puerta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Explorar un universo imaginario... o no.

La ilustración de arriba
es obra de Russ Nicholson.

El editor
recomienda

Literatura

Nova recuperará
a China Miéville

El sello galardonado con el premio a la mejor editorial europea de ciencia ficción anuncia la adquisición de las novelas ambientadas en el universo ficticio de Bas-Lag del autor de La estación de la calle Perdido.

Literatura

La BBC llevará
Stardust a la radio

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Literatura

Nova seguirá
publicando Malaz

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Cómics

El primer crossover de 'Pathfinder' reúne a Red Sonja, John Carter, Thun'da y Tarzán

Los personajes más icónicos de los cómics de Dynamite Entertainment se unen a los magos y guerreros del juego de rol Pathfinder.

Publihechizo

Publihechizo

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Por Grayskull

Dark Horse publicará las tiras cómicas de ‘He-Man y los Masters del Universo’

El sello del caballo negro recupera y recopila en primicia las tiras cómicas de He-Man.

Reinos Olvidados

El elfo oscuro Drizzt Do'Urden vuelve pronto

El drow y los Compañeros de Mithril Hall viajan de nuevo hasta Gauntlgrym para buscar a un viejo amigo.

Literatura

Mark Lawrence renueva mundo y estilo en ‘The Book of the Ancestor’

No hará falta haber leído
ni "The Broken Empire" ni
"The Red Queen's War".

Literatura

Ediciones B publicará novelas de The Expanse

Tras el éxito de la serie en el canal SyFy, la colección Nova publicará al menos el primer libro de la saga escrita.

Las últimas novedades

Grimorio de novedades

diciembre 16, 2014

«Blackguards», antología de pícaros, mercenarios y asesinos en Ragnarok Publications

Compartir

Mark Lawrence, Michael J. Sullivan, John Gwynne y Paul S. Kemp, entre otros, están presentes en Blackguards.

Están de moda los personajes que doble moral: asesinos, pícaros, mercenarios, bandoleros y otras gentes de dudosa reputación suelen protagonizar muchas de las historias que se publican desde hace años en el género fantástico. El ejemplo más reciente lo tenemos en la antología Rogues de Dozois y Martin (más información aquí: 6 ilustraciones para la edición de «Rogues» en Subterranean Press).


Ragnarok Publications, editorial especializada en ficción fantástica, lanzó este mismo año una campaña en Kickstarter para la financiación de una antología de relatos de fantasía editada por J. M. Martin y titulada Blackguards: Tales of Assassins, Mercenaries, and Rogues centrados en los personajes pícaros, mercenarios y asesinos. La financiación terminó el pasado mes de septiembre y fue todo un éxito: 1.237 patrocinadores y un total de 38.631 recaudados –de los 14.500 necesarios–. Por eso la antología se pondrá a la venta el 15 de enero de 2015, tanto en papel (en rústica) como en formato electrónico.

Actualizado (16 de diciembre, 2014): Blackguards estará disponible a través de la web de Ragnarok Publications y de Amazon (la edición en papel costará 24,95 dólares).

Blackguards tendrá un total de 600 páginas y más de 25 autores del panorama indie –algunos de ellos han dado el salto a los más vendidos de las listas del New York Times–. El elenco de autores es sin duda espectacular –son autores actuales del panorama de la literatura fantástica que se publica hoy en día–, y aunque un puñado de ellos pueden resultar desconocidos para el lector español, sin duda habrá otros que sí le sonarán por haber sido traducidos en varias ocasiones.

Entre los autores encontramos nombres como Mark Lawrence, Michael J. Sullivan, Peter Orullian, Richard Lee Byers, John GwynneDavid DalglishLaura Resnick, Jon Sprunk, Anthony Ryan o Paul S. Kemp, entre otros.


Los autores de Blackguards han escrito obre sus personajes y mundos de fantasía propios, veamos unos ejemplos:

  • Mark Lawrence. Su relato The Secret está ambientado en su trilogía "The Broken Empire" –a su vez mismo escenario de su última trilogía, "The Broken Empire"–.
  • Michael J. Sullivan. Su relato Professional Integrity está ambientado en el mundo de Riyria (sí, esa excelente serie de fantasía que en España les dio por cancelar).
  • John Gwynne. El autor de la serie "The Faithfull and the Fallen" participa con el relato Better to Live than to Die, ambientado en el mismo mundo.
  • Richard Lee Byers. Participa con Troll Trouble, relato protagonizado por su pícaro Selden y se ambienta en Balathex, ciudad que él mismo creo para The Plague Knight and Other Stories.
  • Peter Orullian. El autor de The Unremembered, primera novela de la serie "The Vault of Heaven", ha escrito un relato ambientado en su mundo, conocido como Aeshau Vaal.

Ojo, no confundamos el título de esta antología con el videojuego homónimo de Daedalic Entertainment (el cual tiene lugar en el popular universo de "The Dark Eye"): ambos son de fantasía y están protagonizados por personajes de dudosa reputación, pero más allá de eso el parecido es mera coincidencia (¿o no?).

Lista completa de autores y relatos

CAROL BERG, "Seeds" (Lighthouse Duet)
RICHARD LEE BYERS, "Troll Trouble" (Plague Knight)
DAVID DALGLISH, "Take You Home" (Shadowdance)
JAMES ENGE, "Thieves at the Gate" (Morlock)
JOHN GWYNNE, "Better to Live than to Die" (Faithful Fallen)
LIAN HEARN, "His Kikuta Hands" (Tales of the Otori)
SNORRI KRISTJANSSON, "A Kingdom and a Horse" (Valhalla Saga)
JOSEPH LALLO, "Seeking the Shadow" (Book of Deacon)
MARK LAWRENCE, "The Secret" (Broken Empire)
TIM MARQUITZ, "A Taste of Agony" (Prodigy series)
PETER ORULLIAN, "A Length of Cherrywood" (Aeshau Vaal)
CAT RAMBO, "The Subtler Art" (Serendib)
LAURA RESNICK, "Friendship" (Silerian Chronicles)
MARK SMYLIE, "Manhunt" (The Known World)
KENNY SOWARD, "Jancy's Justice" (GnomeSaga)
SHAWN SPEAKMAN, "The White Rose Thief" (The Dark Thorn)
JON SPRUNK, "Sun and Steel" (Shadow Saga)
ANTON STROUT, "Scream" (Simon Canderous Chronicles)
MICHAEL J. SULLIVAN, "Professional Integrity" (Riyria)
DJANGO WEXLER, "First Kill" (Shadow Campaigns)
ANTHONY RYAN, "The Lord Collector" (Raven's Shadow novella) *
PAUL S. KEMP, "A Better Man" (Egil and Nix) *
JEAN RABE, "Mainon" (Original tale) *
BRADLEY P. BEAULIEU, "Irindai" (Twelve Kings) *
JAMES A. MOORE, "What Gods Demand" (Seven Forges)

14 comentarios

Interesante, si tengo el parné necesario puede que incluso me lo coja en inglés. Por cierto, Loren, ¿algún rumor sobre si van a publicar la trilogía de The Broken Empire en español?

A lo mejor he estado metido debajo de una piedra últimamente y no me he esterado, pero en lo que respecta a Minotauro, está más que enterrada. El primer libro se saldó hace tiempo y dijeron que no iban a continuar. Y no parece que haya intención de sacar lo nuevo que ha hecho el autor.

Y es una pena porque Mark Lawrence es un buen autor al que no se le ha dado una oportunidad decente en este país, como a muchos otros. Con este tipo de cosas la literatura fantástica en España desciende un nivel cada vez.

Incluso el autor se mostró sorprendido en su blog por el hecho de que en España haya vendido una cantidad irrisoria de ejemplares en comparación con otros países europeos como Francia o Alemania, donde sí ha vendido bastante bien y llevan al día las novelas del autor.

Algunos dicen que la traducción degrada un poco el original, pero lo peor ha sido la campaña de marketing... pregunta a ver cuantos conocen Príncipe del mal y cuantos La voz de las espadas o El nombre del viento. La campaña publicitaria de un libro debe estar a la altura de un autor, no al revés.

En junio sale The Liar's Key, ya tiene portada: http://www.laespadaenlatinta.com/2014/11/cubierta-liar-key-mark-lawrence-nueva-trilogia.html

Siempre he dicho que muchos de los fracasos que han tenido algunas novelas que se intentan sacar en España es por la nefasta publicidad que se les da a algunos títulos. Como bien has dicho, la prueba está en los libros de Rothfuss. También está el modo de publicación. ¿A quien se le ocurre sacar las Crónicas de Ryiria de Sullivan en rústica sin solapas a casi 20 napos y encima divididos? Parece hecho a posta... lamentable.

Lo peor de todo esto es que los que no conseguimos aprender inglés nos estamos perdiendo cosas chulísimas.

¿Se sabe si alguna editorial española esta interesada en traerla y traducirla?

De momento no tenemos ni idea, pero pensando las pocas antologías de este estilo (por no decir casi ninguna) que se publican en España, yo por ahora no me haría ninguna ilusión (aunque nunca se sabe con qué nos pueden sorprender).

Un orgasmo en mis ojos al leer esta entrada :o

Mi clase de personaje favorita..... ¡oh cielos, oh cielos!
¡Maldito seas Loren Sparrow, por exponernos libros que aún no están en español, y que no sabremos siquiera si llegarán a sacarlos (pero probablemente no)! XD XD

Mi personaje del Neverwinter Nights 1, pícaro/asesino/danzarín sombrío 8) estaría pensando cómo hacerse con el tomo..... ya sea robándolo a escondidas, asaltando al editor, o apuñalando a alguien... por apuñalar y eso... en fin.... es un pícaro, gages del oficio :P

¡Cagontó! ¿Crónicas de Ryiria y Príncipe del Mal canceladas en España?... Las tenía apuntadas en mi lista de sagas por leer, conforme las fuesen publicando.
Pues menos mal que no empecé a leerlas, porque sino el cabreo sería monumental X(

Cyram tiene razón.
Yo no sé cómo sería la campaña inicial con El Nombre del Viento, pues creo que salió en el 2.009 y yo lo compré en el 2.011 (algo después de haber sacado ya El Temor de un Hombre Sabio). Pero lo que me llamó enormemente la atención y consiguió que sintiera un sentimiento de "¡debe ser mío ya!" (que al fin y al cabo es lo que buscan provocar todas las campañas de marketing) fue el booktrailer sobre el libro.
Era el primer libro que veía trataba sobre un bardo, que sin comerlo ni beberlo se volvía héroe y antihéroe protagonista, por las aventuras que vivía... Y (aunque luego me llevé "ciertas decepciones" respecto a lo que se ofrecía de Kvothe en el trailer), me agradó que no era el típico libro de fantasía de:
- Hola, soy un héroe 8) y tengo un objetivo que conseguir: rescatar a X, destruir al malo malísimo, salvar el mundo, etc (tradición que viene de las gestas medievales).
- Hola, soy un pobre infeliz :A, y el destino hace que se me acerque un poderoso desconocido que dice que tengo un papel que cumplir, y paso a vivir desventuras hasta que logro ese objetivo: salvar el mundo, matar al malo, etc (tradición que viene desde Frodo con ESDLA, y nos ha dejado obras como Éragon, entre otras).

La historia de Kvothe parecía fresca... pero sin duda lo que me hizo decir "Lo quiero ¡YA!" fue ese booktrailer; sino, por muy fresca que fuera, jamás habría llegado a mí ni lo hubiera comprado aunque me lo hubieran mencionado.

¿A caso no merece la pena gastar...cuánto, 3.000 euros como mucho, en un booktrailer que ocasionará enormes ganancias en la venta de un libro?
No... Esa no es la mentalidad del empresario español. Su mentalidad es la de "deja que la publicidad la hagan otros, y nosotros nos aprovechamos".
- :S Oiga, pero los otros le hacen publicidad en sus países... ¿No debería usted hacerle siquiera un booktrailer, o pagar unos rótulos de propaganda en los principales foros de literatura fantástica del país?
+ Buff, quita, que eso cuesta dinero.
- Pero si es muy poc...
+ ¡Da lo mismo, cuesta dinero! ¿Y para qué lo voy a gastar, si ya obtendré ganancias con el libro, tal y como está? Y cuando no obtenga ganancias, simplemente cogeré otro libro de otro autor anglosajón, y listo, a seguir ganando... Y cuando este deje de dar ganancias, cojo otro, y así.
La ley del mínimo esfuerzo.

El cuento del empresario español:
Estaba un mendrugo empresario español del mundo literario cogiendo limones de un limonero para hacer limonada y venderla. Cogía los limones, y con la misma mano los espachurraba, sacando de cada limón unas pocas gotas de jugo que vertía en una jarra. Luego arrojaba el limón, y arrancaba otro del árbol.

- :) Oiga señor empresario, ¿no se da cuenta que los limones que tira aún tienen muchísimo jugo? Sería más provechoso, tanto para el limón como para usted, que se tomase la molestia en cortar el limón por la mitad, y empleara un exprimidor. Así obtendría todo el jugo de cada limón.
+ X( Bufff, ¡pero eso cuesta esfuerzo y tiempo! Tengo que coger el cuchillo, cortar los limones, comprar un exprimidor, exprimirl los limones.... bufff. Quita, quita, así espachurrándolos con la mano ya les saco algo de jugo.
- :S Ya pero... así no le saca todo el jugo a cada limón, y usted no obtiene jugo suficiente.
+ ;) Ya pero.... como en el árbol hay limones de sobra, siempre tendré algo de zumo en la jarra.

- X( En fin señor empresario.... Por cierto, ¿qué tal va el negocio?
+ :( Pues mal. En este país a nadie le gusta la limonada, son todos unos catetos que no saben apreciarla, y por eso el negocio va tan mal. ¿Ves? Por eso mismo, ¿para qué me voy a molestar en exprimir bien los limones?
- ;) Hombre... verá... es que la limonada en realidad se ofrece fresquita, con agua y un poco de azúcar. Lo suyo no es más que zumo de limón caliente, ácido, sin agua ni azúcar.
+ :o ¡¿Qué?! ¿Tú estás loco? Bufff eso requiere mucho esfuerzo. Mira, lo mío sí es limonada, ¿o me vas a venir a decir tú a mí? Aquí el que lleva exprimiendo limones de to la vida soy yo, así que hazme caso que soy el que entiende. Y si la gente no compra mi limonada, es porque son unos catetos de paladar.

Eso mismo: una buena publicidad es fundamental para que pueda vender más o menos bien un libro en este país (y en cualquier otro, vamos). Y pensando que en España no somos precisamente un país con tradición de literatura fantástico-épica, el esfuerzo tiene que estar enfocado de otra manera o hacer un esfuerzo un poco mayor.

Vamos, que en otros países donde esta obras funcionan mucho mejor nos llevan 50 años de ventaja.

En el caso de Riyria está cancelada, efectivamente (busca la noticia en la página, Aedriano), se llegó a hacer la portada del tercer libro, pero nunca salió. Como dice Cyram: a libro por novela (en vez de dos como en inglés) y a un precio nada apetecible (y con portadas espantosas).

En el caso de la "Trilogía del mal" (o "The Broken Empire" en inglés), lo mismo: no vendió prácticamente nada el primer libro, por lo que es obvio que al comienzo de saga que le pasa eso se cancela sí o sí. Es la gracia de las sagas en España, que en vez de enfocarla de otra manera o intentar venderla (ni Timun Mas ni Minotauro hacen una publicidad especialmente llamativa de sus libros de fantasía, en la mayoría de casos es totalmente nula), prefieren pasar de ella.

Es lo mismo de siempre. XD

Me ha gustado tu cuento. XD XD

Llevo un tiempo bastante ocupado, pero tengo en el mail las entradas para ir leyéndolas poco a poco; seguro que se me ha pasado lo de Ryria.
Las portadas eran de esas típicas americanas, con actores reales, a modo de película (nunca me han gustado ese estilo de portadas, suena a pastiche insulso... como el de las antiguas novelas románticas). Pero la historia parecía tener buena pinta...
Pero ahora lo miro y el precio pone de 6 euros el libro, ¿ese era el precio inicial? Por 300 páginas no está tan mal :S (teniendo en cuenta el panorama nacional de precios). ¿Y era una trilogía, no?

Y la historia de Príncipe del Mal también pintaba bien: un protagonista antihéroe que prepara su venganza (algo no muy típico en el género de la fantasía épica medieval).
Sin duda una lástima...

El cuento es el ejemplo más claro de por qué este es un "país de chiringuitos", y por eso no tenemos nada invertido en industria.... Luego dicen "es que los españoles no quieren trabajar", al igual que los empresarios literarios sueltan el "es que aquí se lee poco; es que el género de la fantasía épica en este país gusta a muy poca gente" (que se lo digan eso a la cola que armó Rothfuss cuando fue a Madrid).

Todo mal, Aedriano. XD XD

Las portadas con actores reales son las inglesas (las americanas eran parecidas, pero sin actores).

El precio de los libros en español no son 6 doblones, ese es el precio de saldo. El inicial eran 18 o 19. Creo que llevan sin salir novedades de libros de fantasía a 6 euros con esas páginas desde los ochenta. XD

Riyria no era una trilogía, sino una hexalogía, pero en inglés cada volumen tenía dos novelas . Aparte, el autor ha escrito dos libros más a modo de precuela, y que ya llevan un tiempo publicados en inglés.

No es que este país lea poca fantasía, pero si encima lee poca y cosas selectivas (hablo del público en general, no los específicos como nosotros) y no les informas, peor todavía.

Bueno, bueno... ingleses o americanos vienen a ser primos-hermanos xD

WTF!!! 19 euracos por un libro de 300 páginas?
Ya decía yo que a 6 euros era muy raro, pero no me fastidies, 19 euros por 300 páginas y siendo una saga..... Si es que es normal.
Si de 19 euros pueden bajar a 6, fíjate si podían haberle puesto un buen precio desde el comienzo, y que siguiera la editorial ganando dinero, y al menos el lector poderlo adquirir. P.e. un precio entre 8-10 €

Pues por eso, que con más razón debían currarse una campaña de marketing. Que tampoco hay que gastar mucho. No sé cuánto costará hacer un booktrailer, pero no creo que cueste más de 3.000 euros. Y hablamos de empresas que ganan cientos de miles (sino millones) de euros anualmente.... Y que esa pequeña inversión se recupera sí o sí en la mayoría de casos.
Coño, porque ya habrán hecho un estudio de mercado antes siquiera de traducir y traer el libro a España... ¿o no? Si lo han hecho, ya saben el negocio que pueden tener; lo único que necesitan para iniciar ese negocio es esa pequeña inversión.

En el caso de los 6 doblones es que es el precio de saldo, que es cuando los libros pasan a ser unos desahuciados, aunque todavía pueden servirles a los lectores como oportunidades (aunque en muchas ocasiones formen parte de sagas inconclusas). Lo que deberían haber hecho en el caso de Riyria es publicarlos tal cual las ediciones inglesas: dos novelas por libro. Al fin y al cabo así es como están publicados fuera y el coste hubiera sido lo mismo (y con otra presentación, claro). Y una publicidad decente, no sacarlos y ya está, como con Príncipe del mal.

Si es que es lo que decía en el cuento.... ¿Para qué molestarse?.... Si total, hay más limones en el árbol....

Cuando es una pequeña/mediana empresa, por tal mala actuación acaba teniendo que cerrar... y siempre le echan la culpa que si a la crisis, a la gente, etc.
Lo malo es que las grandes empresas, aún actuando mal, raramente acaban en la ruina; simplemente siguen arrancando limones del árbol y esquilmándolo. Y cuando se carguen el limonero en poco tiempo, pues pasan a un naranjo, y luego a otro, etc...

Es la pescadilla que se muerde la cola:
- Hago las cosas mal
- La gente no me compra lo que ofrezco
- Como no me compra, dejo de ofrecer lo bueno que estaba dando
- Cojo otro producto y lo ofrezco
- Sigo haciendo las cosas mal
Repetir ad infinitum

Conversaciones




Si Frank Frazetta hubiera ilustrado la Tierra Media

El legendario artista de fantasía heroica y ciencia ficción podría haber ilustrado El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, pero el proyecto nunca salió adelante.

Ilustración

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll.
Nos gusta la fantasía

 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Puedes cerrar este mensaje o leer más sobre la política de cookies. Más información | Sobre las cookies