Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Nuestra
definiciónde
Fantasía

Dícese de tener la espada a mano y el conjuro aprendido, abrir la puerta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Explorar un universo imaginario... o no.

La ilustración de arriba
es obra de Russ Nicholson.

El editor
recomienda

Literatura

Nova recuperará
a China Miéville

El sello galardonado con el premio a la mejor editorial europea de ciencia ficción anuncia la adquisición de las novelas ambientadas en el universo ficticio de Bas-Lag del autor de La estación de la calle Perdido.

Literatura

La BBC llevará
Stardust a la radio

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Literatura

Nova seguirá
publicando Malaz

Tras el éxito de las adaptaciones radiofónicas de Neverwhere y Buenos presagios, ahora le toca al turno a la novela de fantasía ganadora de un premio Mythopoeic e ilustrada por Charles Vess.

Cómics

El primer crossover de 'Pathfinder' reúne a Red Sonja, John Carter, Thun'da y Tarzán

Los personajes más icónicos de los cómics de Dynamite Entertainment se unen a los magos y guerreros del juego de rol Pathfinder.

Publihechizo

Publihechizo

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Por Grayskull

Dark Horse publicará las tiras cómicas de 'He-Man y los Masters del Universo'

El sello del caballo negro recupera y recopila en primicia las tiras cómicas de He-Man.

Reinos Olvidados

El elfo oscuro Drizzt Do'Urden vuelve pronto

El drow y los Compañeros de Mithril Hall viajan de nuevo hasta Gauntlgrym para buscar a un viejo amigo.

Literatura

Mark Lawrence renueva mundo y estilo en 'The Book of the Ancestor'

No hará falta haber leído ni "The Broken Empire" ni "The Red Queen's War".

Literatura

Ediciones B publicará novelas de The Expanse

Tras el éxito de la serie en el canal SyFy, la colección Nova publicará al menos el primer libro de la saga escrita.

Las últimas novedades

Grimorio de novedades

febrero 17, 2014

«Fortunately, the Milk», la última novela infantil de Neil Gaiman, saldrá en castellano

Compartir

La última novela de Neil Gaiman dirigida a un público infantil gira en torno a la leche. Ese producto que no debe faltar en la dieta de nadie ni en ningún desayuno será lo que haga que Fortunately, the Milk, o como Roca Editorial ha rebautizado en castellano, El galáctico, pirático y alienígena viaje de mi padre, sea una propuesta tan divertida como original. Los seguidores españoles del escritor británico deben saber que la novela estará en las librerías el 6 de marzo, en una edición en formato tapa dura con sobrecubierta, 160 páginas y un precio de 10,90 doblones, mientras que también habrá una edición electrónica por 4,99 doblones, cuya puesta a la venta será el mismo día que la edición en papel. En el siguiente enlace pueden verse las primeras páginas del libro.


La edición española contará con la portada y las ilustraciones interiores de Skottie Young, correspondiéndose con la edición americana. El apartado artístico en la edición británica corre, por otra parte, a cargo de Chris Riddell. En ambos casos la novela tiene un enfoque diferente dependiendo del artista involucrado, como ocurrió con El libro del cementerio, novela que tuvo dos ediciones diferentes, la inglesa con las ilustraciones de Chris Riddell (que Roca publico aquí en tapa dura) y la americana con las ilustraciones de Dave McKean (la edición en bolsillo en castellano de Roca se correspondía con esta). El propio Neil Gaiman ha calificado esta novela infantil como "el libro más raro, más tonto y más ridículo que he escrito nunca, y estoy condenadamente orgulloso de él". No por nada, su argumento es bien rocambolesco, ya que una actividad tan cotidiana y en apariencia sencilla como ir a comprar leche, se convierte de pronto en un viaje donde se puede conocer a un dinosaurio que viaja en el tiempo, a unos bichos verdes muy viscosos, a la Reina de los Piratas, y tener algo que ver con una joya muy famosa que reposa en el ojo de una estatua en un volcán, sin olvidar la botella de leche.

El autor presenta así su novela en este vídeo que Roca Editorial ha subtitulado al castellano, y desde donde podemos hacernos una idea de lo que podemos encontrar aquí.

3 comentarios

Los que tendrían que hacérselo mirar son los "traductores" del título.

Bueno, no creo que sea una cuestión de haber errado en la traducción, sino de buscar un título llamativo para la edición española. "Afortunadamente, la leche" la verdad es que no me parece un buen título, ni llamativo ni explicativo, sin embargo no me parece mal el que han escogido, tiene más tirón.

A mí el título original traducido literalmente me provoca la misma sensación que a Loren (bueno, no, a mí me parecería una mierda); otra cosa es plantearse si a los traductores se les ha ido un poco la pinza. Tampoco sería la primera vez que veo un título raro y en realidad es recomendación de la editorial original o se tradujo así en algún otro país europeo (Francia en muchas ocasiones).

Conversaciones




Si Frank Frazetta hubiera ilustrado la Tierra Media

El legendario artista de fantasía heroica y ciencia ficción podría haber ilustrado El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, pero el proyecto nunca salió adelante.

Ilustración

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll.
Nos gusta la fantasía

 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Puedes cerrar este mensaje o leer más sobre la política de cookies. Más información | Sobre las cookies