} -->

Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Publicación independiente de fantasía, por y
para lectores de espadas y conjuros. La
fantasía es la poción mágica de la literatura.

Cultura fantástica
La fantasía es
la poción mágica
de la literatura.
Has descubierto un camino
lateral y entrado en un sitio
de La Espada en la Tinta. Pulsa
aquí para volver al principio
#Aquí hay fantasía

Publihechizo

16 de octubre de 2019

Oxford University Press publica un estudio sobre la influencia de Chaucer en J. R. R. Tolkien


Es bien sabido que J. R. R. Tolkien ha sido uno de los autores más prolíficos del siglo XX, tanto que hoy en día siguen apareciendo estudios sobre su obra o sus facetas de erudito. Tanto es así que como buen genio que era muchos de esos trabajos quedaron incompletos, como este Tolkien's Lost Chaucer que acaba de publicar Oxford University Press en tierras inglesas. Se trata de un estudio que cubre la historia de un trabajo del profesor inédito hasta ahora relacionado con la influencia que el gran poeta medieval Geoffrey Chaucer ejerció en él. Tolkien's Lost Chaucer se ha publicado en tapa dura con sobrecubierta, tiene 336 páginas y un precio de 25 £.

Por lo visto, Tolkien empezó en en los años veinte del pasado siglo un estudio bautizado como Selections from Chaucer's Poetry and Prose, y aunque lo abandonó en 1951 después de treinta años de trabajo, sus 160 páginas de comentario sobre la prosa poética del autor de Los cuentos de Canterbury revela la forma de pensar y actitud de Tolkien hacia el lenguaje y la técnica narrativa antes de convertirse en el creador del archiconocido legendarium y la opera magna que es El Señor de los Anillos, por no hablar de cómo Chaucer influyó en sus obras.

Tolkien's Lost Chaucer está escrito por John M. Bowers —quien pasó una estancia de dos años en el Merton College de Oxford documentándose— e incluye además otros textos como cartas o la propia edición de Tolkien del cuento del alguacil (“Reeve's Tale” en el original) y sus conferencias en Oxford del cuento del vendedor de bulas (“Pardoner's Tale”), dos personajes que cuentan su historia en el inconcluso viaje que quiso narrar Chaucer en Los cuentos de Canterbury. Es decir, obras que tuvieron una gran influencia en Tolkien.

octubre 16, 2019y

15 de octubre de 2019

La segunda novela de Susanna Clarke se titula ‘Piranesi’ y se publica en 2020


La escritora británica Susanna Clarke, la autora de la magnífica novela de fantasía y ucronía histórica Jonathan Strange y el señor Norrell, regresará a las librerías el año que viene con la que será su segunda novela y su tercer libro publicados. La novela se ha bautizado como Piranesi y tiene previsto llegar a las librerías el 17 de septiembre de 2020 de la mano de Bloomsbury, la editorial que publica los libros de Harry Potter y que también lanzó Jonathan Strange & Mr. Norrell en 2004.

Por lo que podemos saber de la sinopsis, Piranesi es una historia original que no guarda relación con Jonathan Strange y el señor Norrell (Salamandra, 2005, traducción de Ana María de la Fuente) y que se centra en los habitantes de una extraña y enorme casa y lo que ocurre cuando se dan cuenta de que existe todo un mundo fuera de las paredes de la vivienda. Piranesi es un guiño al artista italiano Giovanni Battista Piranesi (1720-1778), cuyos diseños de edificios tanto reales como imaginarios son bien conocidos.

La sinopsis empieza con una enigmática afirmación, “The Beautiful Orderliness of the House is what gives us Life”, o “El Bello Orden de la Casa es lo que nos da Vida” (traducción propia).

En esa Casa en la que habita el llamado Piranesi hay grandes estatuas y cientos o miles de salones y pasillos interminables, un océano encerrado y un laberinto de agua, por no hablar de que Piranesi habla con los pájaros y apunta en sus libros de notas todo lo que encuentra dentro de la casa. Está solo, por eso todo resulta más intrigante cuando Piranesi imagina la terrible verdad y halla evidencias de otro habitante de la Casa, así como de un mundo exterior más allá de sus paredes.

La bibliografía de Susanna Clarke incluye la antología de relatos Las damas de Grace Adieu (2006, en 2007 por Salamandra) así como la novela Jonathan Strange y el señor Norrell, novela que empezó a escribir en 1993 —Neil Gaiman le dio un pequeño empujón a Clarke para que se animara a seguir escribiendo— y que finalmente vio la luz en 2004, convirtiéndose en un éxito de ventas. El éxito de que Clarke tardase una década en finalizar la novela se debe a que padece el síndrome de fatiga crónica o SFC, razón por la cual la autora sigue trabajando en una tercera novela que sí se ambientaría en el universo de Jonathan Strange y el señor Norrell y que protagonizará John Childermass, el sirviente de Mr. Norrell.


Bertie Carvel y Eddie Marsan como Jonathan Strange y Mr. Norrell.
© BBC

En 2015, BBC estrenó una miniserie de Jonathan Strange y el señor Norrell, una muy interesante adaptación que recibió grandes elogios y que protagonizó Bertie Carvel, Eddie Marsan y Marc Warren.

Clarke ganó el Premio Mundial de Fantasía, así como el Locus y el Hugo en 2005 a la mejor primera novela y a la mejor novela de fantasía respectivamente con Jonathan Strange y el señor Norrell.

octubre 15, 2019y

Ubisoft prepara series animadas de ‘Far Cry 3: Blood Dragon’ y ‘Watch Dogs’


La compañía francesa Ubisoft ha anunciado que está preparando varias series de animación basadas en algunas de sus franquicias de videojuegos más famosas como “Watch Dogs”, “Rayman” o “Far Cry”, según cuenta The Hollywood Reporter, aunque por lo visto las series se tomarán algunas licencias respecto al material original, ya que por ejemplo la serie de “Watch Dogs” estará enfocada hacia el público preadolescente.

“Cada serie tiene un público diferente al que dirigirse y un formato distinto”, ha dicho Helene Juguet, directora general de Ubisoft Film & Television, a The Hollywood Reporter.

Mientras que la serie inspirada en “Watch Dogs”, un “cybermisterio” ambientado en un instituto, tendrá una notable rebaja de tono debido al público juvenil al que va dirigida, por su parte la serie de “Far Cry” está pensada para adultos y se basará ni más ni menos que en Far Cry 3: Blood Dragon, el spin off de Far Cry 3 que Ubisoft lanzó en 2012 y que se ambienta en un mundo de estética retrofuturista de neón donde los tiranosaurios lanzan rayos láser por la boca y el protagonista es un cíborg. La serie se titulará Captain Laserhawk: A Blood Dragon Vibe y ha sido creada por Adi Shankar, productor de Castlevania en Netflix y la próxima serie animada de Devil May Cry.

Según THR, Captain Laserhawk formará parte de un multiverso en el que se incluyen otros juegos de Ubisoft. Por lo demás, la serie está producida por la división de cine y televisión de Ubisoft, la encargada de llevar a la gran pantalla la adaptación de Prince of Persia: Las arenas del tiempo en 2010 y Assassin's Creed en 2016 bajo la dirección de Justin Kurzel y con Michael Fassbender, Marion Cotillard, Ariane Labed y Jeremy Irons como protagonistas.

Recordemos por otra parte que Ubisoft está ahora mismo trabajando con Netflix para llevar a la pequeña pantalla el juego The Division con Jake Gyllehnhaal y Jessica Chastain.

Por lo pronto, el cartel de Captain Laserhawk les ha quedado muy apropiado:

octubre 15, 2019y

Así es la portada de ‘Astérix y la hija de Vercingétorix’, el nuevo álbum del héroe galo


Los seguidores de las historias protagonizadas por Astérix, Obélix e Idéfix tienen una cita el próximo 24 de octubre con motivo del lanzamiento de La hija de Vercingétorix, el nuevo álbum de la serie que se publica a nivel mundial —Salvat lo lanzará en castellano, catalán, bable, euskera y gallego— con una tirada de cinco millones de ejemplares. La nueva aventura del héroe galo —la trigésimo octava— a cargo de Jean-Yves Ferri al guion y Didier Conrad a los lápices causan expectación, y por ello el lunes por la mañana se celebró en París una rueda de prensa para mostrar a los medios el aspecto final de la portada del álbum más algunos detalles relacionados con el argumento.

Por lo demás, y aparte de que La hija de Vercingétorix transcurrirá en la aldea gala —recordemos que en el anterior álbum de 2017 los protagonistas hicieron un viaje por Italia— sabemos que la chica que aparece en la portada se llama Adrenalina, hija del célebre caudillo galo Vercingétorix —a quien derrotan en Alesia dos años antes—, quien encuentra refugio en la aldea de los irreductibles tras ser perseguida por los romanos.

Por lo visto, este álbum no va a dejar indiferente a nadie, puesto que se ha dicho que “la presencia de esta adolescente distinta a todos los demás va a provocar muchos enfrentamientos intergeneracionales”, aparte de que se enfrenta a los clásicos problemas de la adolescencia y al en ocasiones doloroso paso a la edad adulta(como morirse de aburrimiento y navegar en su tableta de piedra). La misión de Astérix y Obélix será no quitarle el ojo de encima, ahí queda la cosa.




Recordemos que La hija de Vercingetórix es el cuarto álbum del dúo formado por Ferri y Conrad tras Astérix y los pictos (2013), El papiro del César (2015) y Astérix en Italia (2017).

La primera aparición de Astérix fue el 29 de octubre de 1959 en la revista Pilote, mientras que su primer álbum fue Astérix el galo en 1961, el cual tuvo una tirada de 6.000 ejemplares, una cifra modesta teniendo en cuenta que las aventuras del personaje cuentan con 111 traducciones y 380 millones de álbumes vendidos en todo el mundo desde 1959. La hija de Vercingétorixi coincide a su vez con el sexagésimo aniversario del personaje.

octubre 15, 2019y

Minotauro empieza a publicar una nueva edición de ‘La Rueda del Tiempo’ de Robert Jordan


La que ha sido y sigue siendo una de las sagas más emblemáticas de la literatura fantástica ha renacido en castellano con una nueva edición de la mano de Minotauro. Ante la próxima serie de televisión que preparan Amazon Studios y Sony bajo la tutela de Rafe Judkins, la editorial perteneciente al grupo Planeta ha apostado por reeditar la saga con otras portadas y en volúmenes integrales, es decir, ediciones que se corresponden con las novelas originales y no “a mitades” como venía ocurriendo hasta ahora. Hoy mismo es cuando llega a las librerías El ojo del mundo, primera entrega de la colección que se presenta en rústica con solapas, 832 páginas y un precio de 19,95 €. Este volumen incluye las “mitades” Desde dos ríos y La llaga. La segunda entrega de la saga en este formato se titulará La Gran Cacería y llegará a las librerías el 19 de noviembre, tendrá 768 páginas y un precio de 19,95 €.

Esto es en cierta forma un avance importante de cara a la publicación de este adalid de la fantasía épica. Para empezar, ha cambiado de sello: de Timun Mas a Minotauro, aunque al fin y al cabo parece que en los últimos años ambas se han fusionado y es en Minotauro, como antiguamente, donde aparece el grueso de las publicaciones fantásticas de Planeta.

Lo segundo a tener en cuenta es que de una vez por todas se ha decidido publicar la serie de forma íntegra tal y como ha sido publicada en Estados Unidos. No solo cambia totalmente la perspectiva del lector que se enfrenta por primera vez a una saga de esta magnitud —no todo el mundo decide dar una oportunidad a una colección de catorce libros—, sino que podemos dar por hecho que a partir de ahora esta será la edición básica de “La Rueda del Tiempo” y que no habrá más desmanes ni división de libros para sacar más dinero al lector. Ha hecho falta el anuncio de una serie de televisión de gran presupuesto para que los lectores españoles tengan una edición en condiciones.

Lo tercero y más importante de todo es que aparte de las nuevas portadas —que son genéricas, pero cumplen—, la traducción sigue siendo la misma de María Dolors Gallart —Mila López toma el relevo a partir de Los portales de piedra o el cuarto volumen de esta nueva edición—. Esto significa que el texto no ha sufrido modificaciones y la traducción española será la misma de siempre. Pero aquí está el problema y que no se avisa por ningún lado: uno de los puntos negativos que ha tenido siempre la edición de “La Rueda del Tiempo” en la lengua de Cervantes son las numerosas erratas que hay repartidas a lo largo de sus más de diez mil páginas, tanto en las novelas escritas por Robert Jordan como en las de Brandon Sanderson. Como la editorial no ha anunciado que se trata de una edición corregida —como la supuesta edición corregida de tapas negras que empezó a salir a principios de milenio, y que de corregida no tenía nada—, hemos de suponer que el texto no se ha revisado, por lo que se trata de lo mismo pero con un nuevo envoltorio y aglutinando en un mismo volumen las dos “mitades” de la novela original.


Ilustración de Darrell K. Sweet para la portada de “The Great Hunt”.
© Tor Books

Haciendo un poco de historia, recordemos que “La Rueda del Tiempo” ha pasado por varias ediciones desde que se publicó por primera vez en España. La primera de todas fue la de Timun Mas, que allá por 1990 publicó El ojo del mundo, volumen en tapa dura con portada de Ciruelo Cabral que se correspondía con la edición original de The Eye of the World (1990); al año siguiente la editorial publicó El despertar de los héroes, segunda parte de la saga que también se correspondía con el volumen original publicado por Tor Books en 1990 bajo el título de The Great Hunt; fue ya en 1993 cuando el tercer volumen de la saga llega a las estanterías bajo el título El dragón renacido, libro que también se correspondía con la novela americana The Dragon Reborn publicada en 1991. Y ahí es cuando se acabaron las ediciones “integrales”, porque a partir de ese momento todas las novelas originales llegaron a España divididas en dos volúmenes, hasta el momento en que apareció Cuchillo de sueños de Robert Jordan en 2005 y más tarde las tres novelas con las que Brandon Sanderson completó la saga (La tormenta, Torres de medianoche y Un recuerdo de Luz).

La supuesta edición corregida en tapa dura de color negro aparecida en 2004 dividía El ojo del mundo, El despertar de los héroes y El dragón renacido en dos mitades cada una, lo que se traduce en seis “supuestas” novelas —y son supuestas porque no son obras completas tal cual las concibió el autor, sería como contemplar un cuadro a medias y en otra sala del museo la otra mitad, cuyos títulos son Desde dos ríos, La Llaga, La Gran Cacería, La batalla de Falme, Camino a Tear y El Pueblo del Dragón—. Sin embargo, esa nueva edición —que iba a ser la definitiva por aquel entonces— sí recogió en volúmenes integrales las novelas finales de la saga. Es decir, los volúmenes La corona de espadas, El camino de dagas, El corazón del invierno y Encrucijada en el crepúsculo se correspondían con las novelas originales. Una cosa por la otra.

Entre medias de sendas ediciones, la primera de Timun Mas y la última de tapas negras, hubo otra de portadas color crema y terriblemente pixeladas —¿a qué cabeza pensante se le ocurriría semejante atrocidad?— cuyos volúmenes estaban igualmente divididos aunque los tres primeros eran como la edición antigua. Por lo demás, Altaya —bajo el auspicio de Planeta— también publicó una edición en kioscos de todos los volúmenes divididos, incluso los que no lo estaban en la edición en tapas negras con títulos tan evidentes como La corona de espadas ILa corona de espadas IIEl corazón del invierno I... y así hasta Cuchillo de sueños I y Cuchillo de sueños II.

Por el momento, esta nueva edición de Minotauro que acaba de llegar a las librerías tendrá un total de 14 entregas, la cantidad de novelas publicadas por la editorial americana Tor y las novelas tanto Robert Jordan como Brandon Sanderson escribieron de forma íntegra.


octubre 15, 2019y

11 de octubre de 2019

Los libros de Terramar se embarcan en una nueva adaptación televisiva


Se avecinan grandes aires de cambio para los libros de Terramar de Ursula K. Le Guin, porque se está gestando una nueva adaptación a la televisión de este clásico de la literatura fantástica. Y es que A24 Studios se ha aliado con la productora Jennifer Fox (Nightcrawler, Michael Clayton, El legado de Bourne) para llevar adelante una serie basada en la mencionada obra. En el proyecto también estará involucrado en calidad de productor Theo Downes-Le Guin, hijo de la autora.

Según cuenta Deadline, antes de morir Le Guin dio la bendición a Fox para que hiciese una serie basada en su trabajo. Recordemos que no es la primera vez que se hace una serie o película a partir de los libros de Le Guin, ya que en 2004 SyFy —Sci Fi Channel por aquel entonces— emitió en 2004 una miniserie que en poco se parecía al material literario original e incluso lo pervirtió transformándolo en algo totalmente distinto, mientras que en 2006 Studio Ghibli estrenó Cuentos de Terramar, una película animada que no adaptó ninguna historia de Le Guin propiamente dicha, sino que presentaba un guion original, versión que sí fue bien recibida por la autora al contrario que la de SyFy.


Ilustración de Enrique Corominas para la edición española.
© Minotauro

“Ursula Le Guin es una leyenda literaria con una enorme base de seguidores y su trabajo se ha traducido a prácticamente cada idioma del mundo”, ha dicho Fox (traducción propia). “Está a solo un peldaño por debajo de Tolkien en influencia en su género, y antes de que muriese el año pasado estuvo de acuerdo en poner en mis manos su apreciado trabajo. Este proyecto es para mí, por tanto, una promesa sagrada y una prioridad, así como una oportunidad de recrear un icono de la cultura americana.”

Por su parte, Theo Downes-Le Guin comenta que “hacía tiempo que Ursula tenía esperanzas de ver una adaptación de Terramar que representase una unión de sus ideas y palabras con el estilo visual de otros. Me siento muy afortunado de que con Jennifer Fox y A24 tengamos una base sólida de producción y desarrollo que pueda llevar la vertiginosa narrativa y realidades morales del trabajo de mi madre a la pantalla.”

La saga literaria, ambientada en un mundo formado por archipiélagos está compuesta por cinco novelas: Un mago de Terramar (1968), Las tumbas de Atuan (1971), La costa más lejana (1972), Tehanu (1990) y En el otro viento (2001), más aparte Cuentos de Terramar (2001), un libro de cinco relatos que ganó el Premio Locus en 2002 y entre los que se cuentan la novela corta “Dragonvolador”, la cual sirve de puente entre Tehanu En el otro viento. En España han sido publicados por la editorial Minotauro y traducción de Matilde Horne, Teresa Gottlieb y Franca Borsani.


Ilustración de Charles Vess para la edición conmemorativa de Terramar.
© Charles Vess

Un mago de Terramar se publicó por primera vez en inglés de la mano de Parnassus en 1968, y desde entonces se ha convertido en todo un clásico de las letras americanas, de la fantasía y de los libros para niños antes de llegar a un público más adulto. En 1969 ganó el Premio Boston Globe–Horn Book a la mejor novela, y ya en 1979 quedó finalista del Premio Lewis Carroll Shelf.

El año pasado, Orion publicó en inglés The Books of Earthsea, una nueva edición de los libros de Terramar con motivo del 50º aniversario e ilustrado por el artista Charles Vess.

octubre 11, 2019y

La nueva película de ‘Dungeons & Dragons’ vuelve a cambiar de directores


Parece que alguien está teniendo problemas con la nueva película basada en el archidecano de los juegos de rol Dungeons & Dragons. Al principio era Chris McKay (La LEGO Película, Batman: la LEGO película) quien iba a dirigir esta nueva adaptación, quien a su vez sustituía a Rob Letterman, pero este también ha abandonado el proyecto para encargarse de Ghost Draft. Finalmente, la batuta de la dirección ha recaído en Jonathan Goldstein (guionista de Spider-Man: Homecoming) y John Francis Daley (Lance Sweets en la serie de televisión Bones), según contó Variety cuando estaban en negociaciones después de que abandonaran la dirección de The Flash por diferencias creativas.

Por su parte, Michael Gillio ha revisado el guion ya existente escrito por David Leslie Johnson-McGoldrick (La huérfana, The Walking DeadAquaman), lo cual no quiere decir que más adelante el libreto sufra nuevas modificaciones por parte de los directores.


Los héroes se enfrentan a un dragón negro.
© Wizards of the Coast

Por lo demás, la película está producida por la recién creada Allspark Pictures, Hasbro —con Wizards of the Coast involucrada en su desarrollo— y Paramount Pictures, y prevista de estreno para el 19 de noviembre de 2021. Todavía ni hay ningún actor fichado —se rumoreaba que Ansel Elgort, de Baby Driver y Divergente sería el personaje principal—, ni tampoco es seguro de que estos mismos directores —que son principalmente de comedia y no tienen experiencia en películas de este tipo— sean finalmente los que lleven adelante la película ya que todavía quedan más de dos años hasta su estreno. Es más, aún está por ver si la cinta se ambienta realmente en Reinos Olvidados, porque a este paso todo puede pasar con la nueva película de D&D. El dragón está teniendo un parto complicado.

octubre 11, 2019y

‘El Bestiario de las Catedrales’, un viaje por un zoo sagrado


Una de las razones por las que me decidí a estudiar la carrera de Historia del Arte fue la gran impresión que tuve tras visitar con mis padres una iglesia muy antigua —a día de hoy no sabría decir cual—, en la que mi padre fue señalando cada uno de los animales que decoraban los capiteles de la logia de una especie de claustro y todos los que había dispersos por las naves laterales, junto a las capillas. Deduzco que con la corta edad que yo tenía, ese juego fue la única opción que se le ocurrió a mi padre para entretener a su hija al borde de una pataleta y un ataque de llanto, en una época en la que no existían los móviles para evitar estos males menores.

A partir de aquello empecé a colarme en nuestra biblioteca y a ojear todos los libros que él tenía relacionados con el tema. Así fue como nada más entrar al instituto ya me había leído los diez libros de arquitectura de Vitruvio, los cuatro de Palladio y todos los libros de románico, gótico y barroco de la editorial Taschen. Todavía tengo algunos folios en papel cebolla con los calcos que hacía a mis ocho años de algunas de las estructuras que podía encontrar en esos libros. Después me alucinó todo lo que tenía que ver con el urbanismo y la misma evolución de las ciudades, pero eso es otra historia.

El caso es que cuando pude leer El bestiario de las catedrales de Mario Agudo Villanueva descubrí que había realizado un excelente compendio que todo amante de los estilos medievales debería leer. He de reconocer también las dificultades que la lectura de un libro como éste puede suponer a alguien que no esté familiarizado con un vocabulario artístico, o que no sea capaz de aguantar la incesante enumeración de infinidad de ejemplos en cada una de las secciones del libro. De hecho, yo misma he tenido que consultar varias cuestiones y he descubierto nuevos lugares de los que nunca antes había escuchado hablar. Es por lo tanto un libro que empieza de forma suave, pero que va aumentando su complejidad técnica, pudiéndose llegar a hacer algo denso.


El bestiario de las catedrales

El bestiario de las catedrales: Animales y seres fantásticos del mundo antiguo al Medievo cristiano, 2019. Mario Agudo VillanuevaAlmuzara, 2019, col. “Historia”, 312 págs. Rústica con solapas, 17,00 €.
No obstante, se trata de un libro realmente interesante, pero no para leerlo de un tirón —desde la primera página hasta la trescientas y pico—, sino para seleccionar en cada ocasión el animal que más interés os pueda suscitar. Además, considero que debe diferenciarse entre un libro novelado y una obra divulgativa, ya que ésta última requiere que el lector dedique un tiempo considerable a comprender lo que en ella se expone. Con El bestiario de las catedrales no sólo se puede aprender mucho sobre las costumbres constructivas, especialmente del románico o del gótico —aunque de este quizá mucho menos—, sino que al mismo tiempo también se puede aprender mucho sobre mitología. Al fin y al cabo, las esculturas de los templos medievales eran los libros de un pueblo que no sabía leer ni escribir y era una forma de contar historias del modo más visual posible. Hoy en día no nos extraña ver libros adaptados a la pequeña y gran pantalla, ni tampoco la forma que tiene el cómic de presentar una historia. En este caso, eran las esculturas, los bajorrelieves y la misma forma de disponer las diversas estructuras las que permitían que diversas historias, mitos y leyendas fueran transmitidas al pueblo llano, aunque todas ellas giren siempre alrededor de la misma religión.

Por las razones antes expuestas, recomiendo que si tenéis interés en hacer alguna ruta cultural por algunos de los sitios más impactantes de los que habla Villanueva, le deis una oportunidad al libro. Lo único negativo que puedo decir es que las ilustraciones sean blanco y negro, pero al fin y al cabo publicar un libro de este tipo con fotos en color únicamente aumentaría el precio cuando a lo que incita el libro es a visitar físicamente los lugares descritos, lo cual hace de El bestiario de las catedrales una gran guía que llevar siempre con nosotros.

octubre 11, 2019y

Star Wars: llega a las librerías el primer integral de la serie escrita por Jason Aaron


Acaba de llegar a las librerías un nuevo volumen recopilatorio ambientado en una galaxia muy lejana y protagonizado por Luke Skywalker, la Princesa Leia, Han Solo, Chewbacca y compañía. Se trata de la serie escrita por Jason Aaron (Scalped, Paletos cabronescon la que Marvel inauguró en 2015 los nuevos cómics de la saga galáctica después de pasar muchos años en la editorial Dark Horse y tras la venta de la franquicia a Disney. Este primer recopilatorio (de dos) se publica de la mano de Planeta Cómic en tapa dura, tiene 688 páginas y un precio de 60 €.

El libro incluye entre sus tapas los números 1 a 25 de Star Wars —el arte ha pasado por diferentes dibujantes, desde John Cassaday hasta Simone Bianchi, pasando por Stuart Immonen y Mike Mayhew,—, el Star Wars Anual nº 1 —escrito por Kieron Gillen y dibujado por Ángel Unzueta— y los números 1 y 13 a 15 de Vader derribado, el crossover escrito por Aaron y lápices de Gillen. Esto es lo que cuenta la sinopsis:

La Estrella de la Muerte ha sido destruida, ¡pero el Imperio aún no ha sido derrocado! ¡Únete a Luke Skywalker , la princesa Leia, Han Solo, Chewbacca, C-3PO y R2-D2 mientras continúan la lucha por la libertad contra Darth Vader! ¡Luke lucha contra Boba Fett! ¡Una mujer del pasado de Han aparece en escena! El Lord Oscuro es derribado, ¡pero no puedes mantener a Vader sometido por mucho tiempo!

Cuando Star Wars regresó a Marvel, Jason Aaron era el candidato ideal para dirigir a los rebeldes a nuevas aventuras! ¡Ahora la primera parte de la saga de Aaron está recopilada en este primer volumen!


Al mismo tiempo, Planeta Cómic también ha puesto a la venta, junto a Star Wars nº 51 y Darth Vader: Lord Oscuro nº 16, el especial Las tormentas de Crait, un cómic escrito a cuatro manos por Ben Acker y Ben Blacker con lápices de Mike Mayhew (Star Wars de Jason Aaron, números 15 a 20) protagonizado por los personajes clásicos de la saga tras la Batalla de Yavin. La sinopsis nos dice...

Desde la destrucción de la Estrella de la Muerte —la terrible arma del Imperio Galáctico— durante la Batalla de Yavin, los rebeldes se han visto obligados a huir en busca de un nuevo lugar en el que establecer su base de operaciones.

La princesa Leia de Alderaan, heroína de la rebelión, ha convertido esta búsqueda en una misión personal en la que le ayudan sus amigos Luke Skywalker y el contrabandista Han Solo. Aun así, es muy complicado encontrar un sitio en el que establecerse cuando la flota imperial persigue tan de cerca al Halcón Milenario…

El cómic proporciona información sobre el planeta minero Crait, uno de los lugares que aparecen en la película Los últimos Jedi. La edición se presenta en grapa, con 64 páginas y un precio de 5,50 €. Incluye además la historia DJ: El más buscado, sobre el personaje interpretado por Benicio del Toro en el Episodio VIII. A continuación podéis ver la portada y algunas de las páginas interiores.




octubre 11, 2019y

7 de octubre de 2019

El especial de Hellboy para Halloween de este año es un western sobrenatural


Como cada año, el demonio rojo creado por Mike Mignola no quiere ni mucho menos faltar a la próxima cita de Halloween, por lo que con la intención de satisfacer a todos sus seguidores ha decidido viajar hasta una remota estación de tren en el país ruso. Lo que en un principio prometía ser una noche tranquila se convierte en una pelea contra demonios cuando unos intrusos se dejan caer por allí. Se trata de una nueva historia en formato número único titulado Long Night at Goloski Station y que se integra dentro del marco de la serie “Hellboy y la AIDP”.

El guion está escrito por Mike Mignola, tiene a Matt Smith (Barbarian Lord) a los lápices y a Dave Stewart al color. El cómic tendrá un total de 32 páginas y llegará a las tiendas de cómics el 30 de octubre de 2019 al precio de 3,99 $.

Según cuenta Mignola (traducción propia): “una estación de tren remota y dos tipos que matan el tiempo esperando a que pase alguna cosa es algo diferente de cualquier historia de Hellboy que haya hecho. Aunque esté ambientada en Rusia se inspira mucho en los viejos westerns. Y en cuanto a Matt Smith... me encanta su trabajo desde que lo descubrí hace años en su Barbarian Lord. Me emociona que haya querido dibujar esta historia. Es su primer Hellboy y espero que no el último.”


La ilustración de portada es obra de Mike Mignola.
© Dark Horse

Por su parte, Matt Smith dice que (traducción propia) “recuerda dos cosas claras al empezar [a trabajar en] el libro. La primera fue recibir el primer mensaje y preguntarme quién me estaba gastando una broma, ya que no podía venir del tipo que me inspiró para dibujar mis propios cómics. La segunda fue leer el guion por primera vez sabiendo que iba a dibujar esta historia en concreto. Es muy buena. Trabajar en Hellboy no podría haber sido una experiencia mejor. Tanto Mike como Katii y Jenny, las editoras, ha sido muy hospitalarias e increíblemente generosas con su tiempo y durante la producción. No puedo esperar a ver los colores de Dave Stewart y a que el cómic llegue a las estanterías.”

Long Night at Goloski Station se sitúa cronológicamente después de los tres números de Saturn Returns, también dentro de la serie “Hellboy y la AIDP”.

octubre 07, 2019y

La editorial americana Dark Horse inaugura un nuevo sello de literatura fantástica


No es la primera vez que la editorial americana Dark Horse publica novelas de fantasía. Como sello que vio nacer a Hellboy ha publicado, de hecho, las novelas del demonio rojo, así como otras ambientadas en el Mignolaverso. Y ahora que la literatura fantástica está en alza gracias a las numerosas series de televisión que se acercan como las de El Señor de los Anillos, La Rueda del Tiempo y Narnia, así como recientes éxitos como Juego de tronos —y que vlverá con sus precuelas—, la editorial del caballo negro ha optado por ampliar horizontes.

La primera tentativa de Dark Horse adentrándose en la prosa fantástica será Return of the Wizard King, primera parte de la trilogía “The Wizard King” del estadounidense Chad Corrie (Seer’s Quest, The Adventures of Corwyn). La novela nos cuenta las aventuras de un grupo de mercenarios que destapan algunos secretos y unas fuerzas ancestrales que llevan siglos ejerciendo su influencia en la sombra: el último rey mago planea regresar a Tralodren después de casi ocho siglos en el exilio. No es una tarea nada fácil ya que requiere manipular sutilmente a los que desconocen sus intenciones. He aquí un buen ejemplo de seres a los que manipular: el gladiador, quien ha vendido su alma por venganza; el caballero y su fanatismo; el enano que solo se preocupa por recuperar su honor; incluso a la bruja parece gustarle demasiado los libros como para ayudar a nadie. Todos ellos han sido contratados por un vidente ciego y su ayudante con el fin de recuperar algún tipo de conocimiento largo tiempo perdido en unas ruinas ahogadas por la selva.


El arte de las nuevas portadas es de Micah Epstein.
© Dark Horse

Para este regreso hay que decir que Dark Horse ha recurrido a material ya existente, ya que Return of the Wizard King fue previamente publicado por R&R Endeavors en 2004 como The Seer's Quest, primera parte de la trilogía que por aquel entonces se conocía como “The Divine Gambit”. La novela, según la editorial, tiene traiciones, locura, aventuras y magia, y ha sido alabada por Ed Greenwood, autor de numerosas novelas y suplementos del juego de rol Dungeons & Dragons. Las nuevas portadas corren a cargo de Micah Epstein. Por otra parte, añadir que Return of the Wizard King incluye material nuevo escrito por el autor así como una línea de eventos expandida que no se encontraba en la edición original.

Return of the Wizard King llegará a las librerías anglosajonas el 9 de junio de 2020, la edición será en rústica, tendrá 400 páginas y un precio de 12,99 $. A esta novela le seguirán la nueva edición de Trial of the Wizard King en octubre de este mismo año y Triumph of the Wizard King, en febrero de 2021.

octubre 07, 2019y

El sueño se hace realidad: Neil Gaiman y David Goyer llevarán ‘The Sandman’ a Netflix


Ha costado lo suyo, pero la serie estrella de Neil Gaiman, The Sandman, llegará finalmente a la televisión de la mano de Netflix. Y es que han pasado más de tres años desde el fallido intento de New Line Cinema de llevar el exitoso cómic de Vertigo al cine, por lo que el camino estaba libre y sin obstáculos aparentes, el terreno ideal para que Netflix haya firmado un acuerdo de muchos millones de dólares con Warner Bros. Television, según apunta The Hollywood Reporter. El resultado será una serie de televisión basada en el popular cómic de Gaiman y de paso la serie más cara que nunca haya hecho DC Entertainment, según algunos. Por ahora se han encargado un total de once episodios que girarán en torno al dios del sueño.

La serie, recordemos, se publicó mensualmente desde 1988 hasta 1996, aunque recientemente ha habido nuevas colecciones ambientadas en el mismo universo, como Sandman: Obertura o “Universo Sandman” (esta última lanzada con motivo del trigésimo aniversario de la serie original). El apartado artístico de la serie, una de las más ambiciosas del sello Vertigo, ha contado con dibujantes como Sam Kieth, Jill Thompson, Charles Vess y Malcolm Jones III, por poner algunos. Además de Sueño, también desfilan por las páginas de The Sandman otros personajes eternos como Muerte, Lucifer, Destino, Deseo o Delirio, entre otros.

Esta primera aproximación al clásico de culto tendrá como guionista a Allan Heinberg (Wonder Woman, Anatomía de Grey), quien además será creador de la serie. Neil Gaiman (Buenos presagios, American Godsy David Goyer (Constantine, Krypton) serán productores ejecutivos en este proyecto, quienes también escribirán junto a Heinberg el primer episodio cuya fecha de estreno está aún por determinar.


Ilustración de Jae Lee para el one-shot que inaugura “Universo Sandman”.
© Vertigo

De todos los esfuerzos por llevar a la pantalla la fantasía de Gaiman, convertida ya en mitología comiquera, la de Netflix es la más sólida y la definitiva hasta la fecha. Ha habido varios intentos por conseguirlo, todos ellos en vano, el primero de ellos en 1990 y el último en 2013 cuando Gaiman y Joseph Gordon-Levitt se unieron para hacer una película en la que Gordon-Levitt sería protagonista y director de la cinta, pero abandonó el proyecto por diferencias creativas con el estudio.

Se prevé que este acuerdo aumente la afluencia de suscriptores, como ha conseguido Amazon en su respectivo servicio con El Señor de los Anillos y HBO con Juego de tronos. Eso, sumado a recientes incorporaciones fantásticas como la serie de animación de Magic: El encuentro, un proyecto multimedia ambientado en el mundo de Narnia y acuerdo multimillonario basado en los trabajos de Roald Dahl harán que las acciones de Netflix suban como la espuma. A esto hay que añadirle el hecho de que Warner ha firmado a su vez un acuerdo de quinientos millones de dólares con J. J. Abrams para su nueva película y serie de televisión.

octubre 07, 2019y

Los peores monstruos son los que nosotros creamos: tráiler de ‘The Witcher’ de Netflix


Dice el saber popular que los peores monstruos son aquellos que crea el propio ser humano. O si no que se lo digan a Geralt de Rivia, quien tiene que lidiar con las peores criaturas que pueblan el mundo, según el punto de vista más generalizado, pero también con aquel que ha provocado más sufrimiento, pena, catástrofe y guerra en todas las leyendas e historias que se recuerdan: el ser humano.

Fiel a la costumbre, Netflix enseñó durante la pasada Comic Con de San Diego del pasado julio el primer tráiler, además de un póster y varias imágenes, de lo que pretende ser uno de sus productos estrella de fantasía. Hablamos, como no, de The Witcher, una serie creada por Lauren Schmidt basada en las novelas escritas por el autor polaco Andrzej Sapkowski —y no en la saga de videojuegos de CD Projekt RED, como mucha gente cree— que tiene previsto su estreno para antes de final de año —algunos apuntan diciembre como fecha de lanzamiento, lo cual competiría directamente con Disney+, el nuevo servicio por streaming de la compañía del ratón—. Para ser más precisos, la serie se basa en el primer libro de relatos de Sapkowski, en concreto El último deseo, lo cual, y según Schmidt, permitirá explicar mejor los orígenes de los personajes y, cómo no, deja abierto el camino a Netflix para una generosa cantidad de temporadas en caso de que esta The Witcher funcione.

En apenas solo dos minutos los espectadores ya podemos hacernos una idea general del tono y aspecto que va a tener la serie. Aquí ya podemos ver espadazos, algo de magia, varias de las facciones que nutren el mundo del brujo, guerra, padecimientos diversos, alguna que otra ciudad y algún que otro monstruo y a varios de los personajes que rodean el entorno social de Geralt como una joven Ciri o una Yennefer que ha conocido días mejores:


La impresión de momento es buena aunque con matices. Si bien al principio la elección de Henry Cavill (Superman) parecía descabellada, una vez caracterizado y visto en acción hasta parece dar el pego —aunque a un servidor le sobran músculos por todos lados—. Por lo demás, el aspecto global no tiene mala pinta pero la actriz que interpreta a Yennefer —Anya Chalotra (Agatha Christie: El misterio de la guía de ferrocarriles)— parece demasiado joven —sí, las hechiceras son expertas en el uso de no hacer avanzar la edad— y si bien las escenas en las que Geralt se enfrenta a sus monstruos por dinero en entornos lóbregos y poco halagüeños parecen ser el plato fuerte de la serie, los productores han optado por hacer hincapié en la clásica historia de fantasía del destino y la familia protagonizada por el héroe forzudo que bebe pociones, mata a espadazos e intenta proteger a los suyos mientras salva a la elegida de todos los peligros imaginables y trata encontrar su lugar en el mundo. Es cierto, en los libros de Sapkowski hay de eso, pero enterrado bajo una montaña de estilo y buen hacer.


Geralt de Rivia contempla el mar en el primer póster de la serie.
© Netflix

La primera temporada de The Witcher tiene un total de ocho episodios y está producida por Tomasz Bagins, Jason F. Brown, Sean Daniel y Simon Emanuel. Los episodios estarán dirigidos (cambiando de manos cada vez) por Alik Sakharov (3 episodios), Charlotte Brändström (2 episodios), Alex Garcia Lopez (2 episodios) y Marc Jobst.

El reparto de la serie es como sigue: Henry Cavill (Geralt), Anya Chalotra (Yennefer), Freya Allan (Ciri), Joey Batey (Jaskier), MyAnna Buring (Tissaia de Vries), Eamon Farren (Cahir), Jodhi May (Reina Calanthe), Mimi Ndiweni (Fringilla Vigo), Anna Shaffer (Triss Merigold), Therica Wilson-Read (Sabrina), Shaun Dooley (Rey Foltest), Mahesh Jadu (Vilgefortz), Blair Kincaid (Crach an Craite), Gaia Mondadori (Pavetta) y Jeremy Crawford (Yarpen Zigrin), entre otros.

A la pregunta de por qué en el póster Geralt solo porta una espada a la espalda, la respuesta es bien sencilla: en los juegos de CD Projekt RED lleva dos en todo momento, por una cuestión práctica y porque se trata de un videojuego, mientras que en los libros la espada de plata la lleva Sardinilla en su equipaje. ¿Imagináis que en los videojuegos hubiera que volver cada dos por tres al caballo para coger la espada de plata?







octubre 07, 2019y


 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras
redes sociales.

Nosotros


Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más


Qué es
La redacción
Contacto
Política de
comentarios

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Cierra este mensaje o lee más sobre el tema. Más información · Las cookies


Top

Contáctanos

Menú

Lee más:

‘La canción de Cazarrabo’ en Grim Oak Press

Literatura

Cómics

Contacto

Grimorio

Libros & literatura

Cómics

Cine & TV

Juegos

Lecturas

Noticias

Arte

SW

Literatura

Cómics

CineTV

Juegos

Lecturas

Noticias

Arte

Contáctanos

Libros Cómics CineTV Juegos