} -->

Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

Publicación independiente de fantasía, por y
para lectores de espadas y conjuros. La
fantasía es la poción mágica de la literatura.

Cultura fantástica
La fantasía es
la poción mágica
de la literatura.
Has descubierto un camino
lateral y entrado en un sitio
de La Espada en la Tinta. Pulsa
aquí para volver al principio
#Aquí hay fantasía

Publihechizo

9 de abril de 2018

‘La ciudad y la ciudad’ de China Miéville regresará a las librerías en mayo


Tras el cierre de La Factoría de Ideas hace unos años, La ciudad y la ciudad de China Miéville era una de esas novelas que se quedaron huérfanas, y solo era cuestión de tiempo que Nova la rescatase para deleite de los seguidores del weird fiction que ha hecho popular al escritor británico. Por suerte no ha pasado tanto tiempo desde su última publicación en castellano de esta novela que mezcla la fantasía, la ciencia ficción y el género negro, ya que fue allá por 2014 cuando la colaboración entre La Factoría de Ideas y Debolsillo la publicó nuevamente tras aparecer por primera vez en 2012 en la lengua de Cervantes —tres años después de su publicación en inglés—. Después de editar La estación de la calle Perdido, La cicatriz y Los últimos días de Nueva París, Nova tiene previsto lanzar La ciudad en la ciudad el próximo mes de mayo. La edición será idéntica a la de los anteriores libros del autor en la colección, es decir, tapa dura con sobrecubierta, unas 400 páginas y un precio de 21,95 €. Es de esperar que Nova mantenga la traducción de Silvia Schettin Pérez.

La ciudad y la ciudad está protagonizada por Tyador Borlú, un inspector de la Brigada de Crímenes Violentos de la ciudad-estado europea de Besźel que investiga el asesinato de una estudiante extranjera que ha aparecido en una de las calles de Besźel con la cara desfigurada. La novela transcurre además en la ciudad paralela de Ul Qoma.

Esto es lo que cuenta la sinopsis de la novela:

Una mujer es hallada muerta en la ciudad de Beszel, en algún lugar de los confines de Europa. Para llevar a cabo la investigación, el inspector Borlú tiene que viajar desde esta decadente ciudad a su urbe rival, idéntica e íntima vecina, la vibrante ciudad de Ul Qoma. Pero cruzar esta frontera significa emprender un viaje tan físico como psíquico, ver aquello que se mantiene invisible. Con el detective de Ul Qoma Qussim Dhatt, Borlú se ve envuelto en un submundo de nacionalistas que intentan destruir la ciudad vecina, y de unificacionistas que sueñan con convertir las dos ciudades en una sola. Mientras los detectives desvelan los secretos de la mujer asesinada, empiezan a sospechar una verdad que podría costarles algo más que sus vidas. 

La obra ganó en 2010 varios premios literarios a la mejor novela como el Locus, el Hugo —empatada con La chica mecánica de Paolo Bacigalupi—, el Arthur C. Clarke, el World Fantasy Award y el BSFA. En 2012 ganó el Grand Prix de l'Imaginaire y en 2013 un Ignotus.


La ciudad y la ciudad ha sido adaptada al teatro por Christopher M. Walsh —estrenada en 2013 en el Lifeline Theatre de Chicago— , y más recientemente ha sido llevada a la pequeña pantalla por Mammoth Screen y BBC Two —el primer episodio se estrenó apenas hace unos días— con David Morrissey en el papel del inspector Borlú.

abril 09, 2018y

12 de septiembre de 2017

Oz Editorial publica ‘El Mar de Hierro’ de China Miéville

El autor de La estación de la calle Perdido y Un Lun Dun ofrece un viaje para todos los públicos a bordo de un ferrocarril sobre un mar plagado de monstruos.




El new-weird es seña de identidad de China Miéville, y El Mar de Hierro es uno de los últimos ejemplos en la bibliografía del autor. La novela, publicada en 2012, está dirigido a los jóvenes adultos —aunque cualquiera puede disfrutar de la novela— , y la buena noticia para los lectores de lengua castellana es que Oz Editorial la publica en primicia el próximo 20 de septiembre. La edición de la novela es en rústica con solapas, tendrá 368 páginas y un precio de 17,90 €. La traducción corre a cargo de Rosa María Corrales.

El Mar de Hierro se ambienta en un universo distópico cubierto de raíles y donde viven peligrosos monstruos. La trama de la novela nos presenta a una capitana de uno de los ferrocarriles que recorren el Mar de Hierro, quien va a la caza de un topo gigantesco, mientras que el protagonistas de la novela anda tras un tesoro, ayudado de una fotografía.


Como no, la novela es una constante alusión a Moby Dick de Herman Melville —¿habrá tenido algo que ver el parecido del autor con el creador del capitán Ahab?—, y aparte de incorporar elementos steampunk, El Mar de Hierro también alude a otros clásicos de la literatura como La isla del tesoro de Robert Louis Stevenson o Robinson Crusoe de Daniel Defoe.

Esto es lo que nos cuenta la sinopsis de El Mar de Hierro:

“Sham es un joven y aventurero auxiliar médico a bordo del Medos, un tren cazatopos que viaja por los intricados e interminables raíles que conforman el Mar de Hierro, un lugar habitado por criaturas monstruosas: topos enormes, gigantescos gusanos, tijeretas feroces y conejos sanguinarios, entre otros. Entonces, la tripulación del Medos inicia su expedición: la caza de un «toporrible» que, al igual que Moby Dick al capitán Ahab, trae de cabeza a la capitana Abacat Naphi, quien busca dar muerte a la bestia y deshacerse de sus demonios interiores.”

Esta fue la novela que escribió Miéville tras Kraken y Embassytown, y aunque no comparten ambientación, cabe decir que es la segunda novela para jóvenes adultos del autor de La estación de la calle Perdido. La primera fue Un Lun Dun, ambientada en un submundo alternativo de la ciudad de Londres y que también ha publicado Oz Editorial en castellano. El Mar de Hierro no ha conseguido ningún premio literario importante, pero Un Lun Dun consiguió el Locus de 2008 al mejor libro juvenil adulto

septiembre 12, 2017y

9 de mayo de 2017

La BBC hará una serie de televisión de ‘La ciudad y la ciudad’ de China Miéville

La novela negra del escritor británico contará con una adaptación televisiva dividida en cuatro partes cuyo papel principal se ha asignado a David Morrissey.



BBC Two prepara la adaptación televisiva de La ciudad y la ciudad (The City and the City), el popular weird noir del escritor británico China Miéville. La ciudad y la ciudad trata de un asesinato que obliga al detective Tyador Borlú a moverse entre la peligrosa frontera que separa a las ciudades gemelas de Besźel y Ul Qoma. El reparto lo encabeza David Morrissey (El Gobernador de The Walking Dead), quien interpretará a Borlú. Otras cabezas visibles del reparto incluyen son Mandeep Dhillon, Constable Corwi, Maria Schrader, Ron Cook y Danny Webb, entre otros. La serie estará dividida en cuatro partes y el guión correrá a cargo de Tony Grisoni (The Young Pope, Philip K. Dick’s Electric Dreams), con la producción de Mammoth Screen, quien en palabras de la BBC ha escogido localizaciones de Manchester y Liverpool para rodar los escenarios de la serie.

La novela fue publicada originalmente en 2009 por Macmillan, mientras que en España la publicó La Factoría de Ideas en 2014. La novela fue además llevada al teatro en 2013.

“Es fascinante y emotivo ver el traslado de la ficción al guión, también el haber trabajado con Tony, Tom [Shankland] y todos los implicados en la producción. Lo que están haciendo es a la vez familiar, lo cual me ha hecho regresar al libro, pero a la vez cuentan una historia propia. ¡Estoy impaciente!”, ha dicho China Miéville.

“Es una historia que explora la forma en que vivimos hoy en día, donde las comunidades de las ciudades viven unas junto a las otras, escogiendo entre lo que ven y lo que no-puede-verse”, ha dicho el productor ejecutivo Preethi Mavahalli. La ciudad y la ciudad es un thriller de género negro con un giro fantástico que literalmente romperá las ataduras con su singular acercamiento al misterio de un asesinato.

La ciudad y la ciudad ganó el premio Locus a la mejor novela de fantasía, así como el Arthur C. Clarke en la categoría de mejor novela, el Hugo y el World Fantasy Award, todos ellos en 2010.

mayo 09, 2017y

7 de noviembre de 2016

Nova recuperará a China Miéville

El sello, galardonado con el premio a la mejor editorial europea de ciencia ficción, anuncia la adquisición de las novelas ambientadas en el universo ficticio de Bas-Lag del autor de La estación de la calle Perdido.



Nova, el sello editorial que ha renovado tanto estética como literariamente el Cosmere de Brandon Sanderson y, entre otras cosas, nos traerá la reedición de Malaz el año que viene, acaba de ser reconocido como el mejor sello europeo de ciencia ficción al término de la reciente Eurocon 2016. Pero además, el anuncio ha servido para que Nova haga pública su intención de incorporar al británico China Miéville a su catálogo, uno de los máximos exponentes del fantástico y el weird actual.

El autor de La estación de la calle Perdido publicó el pasado mes de agosto con Picador su último trabajo: The Last Days of New Paris, una novela corta ambientada en una historia alternativa protagonizada por artistas surrealistas que se topan con grupos nazis en épocas diferentes como 1941 o 1950. Esto le vale a Miéville para explorar el papel del surrealismo en la historia.

Picador publicará una nueva edición de la novela, de poco más de doscientas páginas, en tapa dura el 23 de febrero de 2017.

Nova publicará Los últimos días de Nueva París en España, pero además añadirá a su catálogo otros títulos del autor, entre los que se incluyen la trilogía del universo de Bas-Lag, una ambientación de magia y steampunk formada por las novelas La estación de la calle Perdido, La cicatriz y El consejo de hierro. Estas novelas podrían haber quedado descatalogadas tras el cierre de La Factoría de Ideas, salvo que otra editorial cogiese los derechos.

Aparte de que la BBC va a convertir La ciudad y la ciudad —novela que no es de Bas-Lag— a formato televisivo, La estación de la calle Perdido —segundo trabajo del autor tras El rey rata— es una de las novelas más premiadas de la pasada década, obteniendo el primer puesto de premios como el Arthur C. Clarke, el British Fantasy Award, el Grand Prix l'Imaginaire, el Kurd Lasswitz y el Ignotus, además de quedar segunda en los World Fantasy Awards, en los Nebula y en los Hugo.

noviembre 07, 2016y

13 de noviembre de 2013

Reseña: 'Kraken', de China Miéville

China Miéville irrumpió en el año 2000 de la mejor forma posible, con Perdido Street Station (“La estación de calle Perdido”, La Factoría de Ideas en castellano en 2001); era fantasía del nuevo milenio, rompedora, inclasificable, caótica, y arrasó con todo ganando el Arthur C. Clarke Award y el British Fantasy Award de 2001, quedando nominada al Hugo, al Nebula, al World Fantasy, al Locus y al British Science Fiction Award. En ella presentaba la ciudad de Nueva Crobuzón en el mundo de Bas-Lag (de inspiración steampunk), el mismo donde seguiría con sus dos siguientes novelas, The Scar y The Iron Council, ambas multipremiadas y nominadas a tantos otros premios (y también editadas por La Factoría de Ideas como “La cicatriz” y “El Consejo de Hierro”).

Quizás interesado en experimentar fuera de Bas-Lag, sus siguientes novelas, Un Lun Dun (2007), The city & the city (“La ciudad y la ciudad”, La Factoría de ideas), Kraken (2010), Embassytown (Fantascy, 2013) y Railsea (2012), las establecería en otras localizaciones, a menudo nuestro propio mundo apuntándose a lo que hoy se conoce como fantasía urbana. Muchas de ellas fueron premiadas o nominadas también, y es que Miéville parece despertar pasiones haga lo que haga.

Aparte de sus novelas, China Miéville ha guionizado cómic para DC ("Hellblazer" y la actual serie de "Dial H for Hero") y escenarios de campaña de "Pathfinder", a parte de militar en la International Socialist Organization y la International Socialist Network, y ser candidato para el Socialist Workers Party en UK en las elecciones de 2001. Habiendo estudiado antropología social, doctorándose en Relaciones Internacionales por la London School of Economics (2001), en la actualidad enseña escritura creativa en la universidad de Warwick. Con un currículum tan impresionante, es de extrañar que pueda mantener un buen ritmo de publicaciones (académicas, además de obras de ficción), y sin embargo lo logra, manteniendo un nivel de calidad altísimo. Y es que China Miéville es un genio; y como tal, siguiendo el tópico, un excéntrico. Así lo atestiguan sus novelas, que suelen mezclar las ideas más extravagantes con una soltura casi "vanceana" para crear mundos surrealistas, desbordantes de imaginación, y a la vez, coherentes y creíbles.


“Las soluciones que propone a los dilemas que va planteando desde el inicio de la narración son, a veces, brillantes”
Kraken, la última de sus obras publicada en España de la mano de La Factoría de Ideas (premiada en 2011 con el premio Locus a la mejor novela de fantasía), es un perfecto ejemplo de ello, la quintaesencia de Miéville y la demostración de que se pueden plantear los conceptos más retorcidos y desarrollarlos sin caer en el absurdo que un autor menos hábil no podría esquivar. Y es que Kraken parece, bajo un primer escrutinio, una locura, puro delirio: el Kraken, pieza estrella de la exposición, ha desaparecido, literalmente, del museo; ¿cómo puede alguien robar ocho metros de calamar gigante ("Architeuthis Dux") flotando en un tanque en formol sin que nadie, ni los guardias, ni los visitantes, ni ningún encargado se percate? Billy, uno de los conservadores tampoco se lo explica, y por más que insista en su desconocimiento, extraños personajes empiezan a aparecer en su vida empeñados en que está vinculado de algún modo con todo el asunto. Una brigada especial de la policía dedicada a documentar y contrarrestar (cuando suponen un peligro) los cultos y sectas que brotan como setas en el cuerpo del Londres oculto quiere reclutarlo para la investigación al mismo tiempo que la secreta iglesia del Kraken lo reclama como profeta. El Tatuaje, el bidimensional señor de los bajos fondos, manda a capturarle a dos esbirros, Goss y Subby, cuyo mero nombre evoca las escenas más desagradables de los últimos cientos años de historia londinense. Y por sobre de todos ellos flota una sensación de malestar de origen incierto, de inminencia, un miasma psíquico de miedo y expectación que sugiere que esta vez si, esta vez el final de todo está realmente cerca. La solución de Billy ante este embrollo es una huida hacia adelante; un intento de escapar a esta situación donde se ha metido sin saber cómo ni porqué, a base de intentar resolverla.

La desaparición del Kraken puede ser solo un "mcguffin" para introducirnos en el complicado submundo de Londres, una ciudad que vive a la sombra de la que todos conocemos, por donde se mueven magos, cultistas, entidades sobrenaturales sindicadas, bandas de maleantes místicos y reyes del crimen enfrentados; o puede tratarse realmente del desencadenante del fin del mundo, por el que tantos suspiran, deseosos de un final –y una otra vida feliz y definitiva– tras este mundo convulso y cada vez más agotador. En esta comedia oscura entran y salen excelentes personajes e inolvidables secundarios, tales como Leon (que parece un alter ego del própio Miéville), Billy, Wati (el líder sindical de los familiares mágicos), Goss y Subby, el Tatuaje, Dean Purcell, los Londromantes, el camaleón proletario, Colingswood, y muchos, muchos más; moldeados con este humor oculto bajo una capa de total seriedad que los hace a todos entrañables. Y el mayor personaje de todos es quizás (a parte del Kraken) la propia ciudad de Londres; Miéville parece estar obsesionado con las ciudades, ya que en todas aquellas de sus novelas que he leído las trata casi como entes vivos e independientes, formados por millones de células humanas, cemento e historia acumulada en sedimentos. La propia ciudad (Londres, Nueva Crobuzón, las ciudades hermanas de La ciudad y la ciudad) toma parte de los acontecimientos, ya sea personalmente o a través de sus agentes; pero no es nada raro en un contexto donde el mar mismo tiene una embajada en la ciudad, como la tienen tantas otras fuerzas sobrenaturales.


Este concepto de las ciudades parece heredero del planteado por Fritz Leiber en su Nuestra señora de las tinieblas, novela de terror donde creaba la práctica mágica de la “Megapolisománcia”, técnica mediante la cual se podía usar y canalizar el poder inherente de las urbes para fines personales; más tarde, Warren Ellis usaría la misma idea para crear a Jack Hawksmoor, dios de las ciudades, uno de los miembros originales del cómic “The Authority”; pero en ninguno de estos otros ejemplos el autor logra crear una sensación de personalidad propia tan marcada para su ciudad como Miéville.

“Una novela completa y bien tramada, ágil, entretenida y compleja”
Kraken es, definitivamente, fantasía urbana, pero está a las antípodas de otros ejemplos (los libros de “Harry Dresden”, por ejemplo) de este subgénero en alza; al lado de la fantasía punk de Miéville, la mayoría de las demás parecen inocentes y desprovistas de color. Olvidémonos, cuando leemos a Miéville, de los arquetipos del género; sus magos no siguen el estereotipo Merliniano: aquí son arúspices de Londres que con una sierra mecánica abren la piel de asfalto de la ciudad para leer las tripas de la urbe y agentes de policía desaliñadas con más instinto que entrenamiento formal. Aquí, entre las páginas de Kraken, “villanos” y “héroes” son conceptos abstractos y completamente desdibujados; solo hay intereses, e intereses opuestos.

Y hablando de intereses, el interés de Miéville por temas sociales se nota en varios puntos, siempre de forma discreta; sus ideas políticas se deslizan de forma casi subliminal y toman una gran fuerza bajo el aspecto de metáforas como la huelga de familiares mágicos y el modo como termina, o la relación del poder establecido con el Tatuaje, rey de los bajos fondos. Este tipo de relaciones también se podían establecer en su trilogía de Bas-Lag, especialmente en El Consejo de Hierro, donde se respira un agradable espíritu antisistema.

Desde un punto de vista más “técnico”, Kraken me parece casi irreprochable. Como viene siendo frecuente desde los tiempos del Drácula de BramStoker, la narración corre a cargo de más de un protagonista, con lo que obtenemos una mejor visión de conjunto. Esta técnica contribuye, además, a agilizar las cosas y a poder cambiar de escenario fácilmente saltando de un narrador a otro sin pasar por entre medios aburridos entre acción y acción. Miéville usa el lenguaje sin pudor, adaptando o inventando términos según le conviene, dando con ello sensación de mayor realismo. La trama principal se resuelve, creo, de forma correcta y limpia, sin demasiados cabos sueltos; y en más de un momento uno tiene que reconocer que las soluciones que propone a los dilemas que va planteando desde el inicio de la narración son, a veces, brillantes. Quizás, si es que hay que encontrarle algún defecto, diría que uno o dos de los personajes evolucionan hasta finales que parecían poco dignos de su peso dramático, pero tal vez esto se puede achacar o a un intento de reforzar el realismo (en la vida real, el peso dramático que uno tenga no influye para nada en lo que tenga que pasar) o a otra muestra del humor negro del autor.


En resumen, la saga de Bas-Lag (La cicatriz, La estación de la calle Perdido, El Consejo de Hierro) es la trilogía por la que conocí a Miéville, y me gustó tanto que cada vez que anunciaba otra obra no perteneciente al ciclo de Bas Lag, solía predisponerme negativamente a ella. Citando a Neil Gaiman (en el documental The people vs. George Lucas), “Los fans saben exactamente lo que quieren; los fans quieren más de lo último que han leído y les ha gustado. Eso es lo que los fans quieren. Les ha gustado esto que hiciste, quieren otro igual [...]”. No innovar, no arriesgarse; me identifico con esto. Como fan de muchas obras de ficción, es difícil aceptar que el autor quiera diversificar, tomar otros caminos, experimentar; cuando amamos unos personajes, un mundo inventado, queremos que sus creadores lo sigan alimentando; nos apropiamos de su creación. Si Tolkien siguiera vivo, no se le pediría que emprendiera un nuevo proyecto; se le exigiría más acerca de El señor de los anillos. Una segunda parte. Un spin off con alguno de sus personajes. Reconozco que es una actitud inconsciente normalmente, e infantil; pero aún así, completamente normal cuando nos movemos en estos campos de la fantasía, donde el autor nos lleva a evocar otra realidad y, si lo hace con maestría, consigue que la añoremos cuando termina el libro,

Esta era exactamente la sensación que tenía con Miéville. Disfruté tanto sus novelas de Bas-Lag que tenía cierta predisposición negativa a cada obra que sacaba fuera de aquel universo. Deseaba leer más acerca de Nueva Crobuzón, no asistir a tramas de novela negra en ciudades bipolares o a conflictos diplomáticos en embajadas de planetas extraños; quería más de lo mismo. Cuando leí La ciudad y la ciudad me gustó, pero no me acabó de conquistar, aún reconociendo que es una excelente novela muy merecedora de los premios que ganó. Ni lo hizo El rey rata, ni Embassytown. Ha tenido que ser Kraken la primera novela desde El Consejo de Hierro que me devuelva la sensación que sentía al leer La estación de la calle Perdido. No porque Kraken esté a su altura, no lo está, sino por presentarme un escenario que conserva su espíritu de fantasía urbana y steampunk, y que, además, es una novela completa y bien tramada, ágil, entretenida y compleja. Con Kraken me he reencontrado con Miéville, pero es un viaje que se puede hacer a la inversa. Si no habéis leído aún nada suyo, empezad con Kraken, querréis seguir con todo lo demás, y al final, Nueva Crobuzón os estará esperando.

La Factoría de Ideas. Rústica con solapas, 448 páginas en color, 20,95 €.

noviembre 13, 2013y


 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras
redes sociales.

Nosotros


Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más


Qué es
La redacción
Contacto
Política de
comentarios

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Cierra este mensaje o lee más sobre el tema. Más información · Las cookies


Top

Contáctanos

Menú

Lee más:

‘La canción de Cazarrabo’ en Grim Oak Press

Literatura

Cómics

Contacto

Grimorio

Libros & literatura

Cómics

Cine & TV

Juegos

Lecturas

Noticias

Arte

SW

Literatura

Cómics

CineTV

Juegos

Lecturas

Noticias

Arte

Contáctanos

Libros Cómics CineTV Juegos