Mi espada, mi conjuro.
La puerta. Magia.
La mazmorra. Un troll.
Nos gusta la fantasía

"Sabe, oh príncipe, que entre los años en que los océanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades [...] hubo una edad no sonada en la que brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas."

LA

en la tinta

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra,
un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía.


- La fantasía es la poción mágica de la literatura -

Síguenos

Por Crom y los Siete, bús-
canos en las redes sociales y
evitaremos el Sueño Eterno.

¿Dónde están ahora el caballo y el caballero? ¿Dónde está el cuerno que sonaba? ¿Dónde están el yelmo y la coraza, y los luminosos cabellos flotantes? ¿Dónde están la mano en las cuerdas del arpa y el fuego rojo encendido? ¿Dónde están la primavera y la cosecha y la espiga alta que crece? Han pasado como lluvia en la montaña, como un viento en el prado; los días han descendido en el oeste en la sombra de detrás de las colinas. ¿Quién recogerá el humo de la ardiente madera muerta, o verá los años fugitivos que vuelven del mar?

El Señor de los Anillos

Esta es nuestra
Definición

de fantasía

Dícese de tener la espa-
da a mano
y el hechizo aprendido, abrir la puer-
ta a ganzúa, recorrer las mazmorras, enfrentarse al troll, al gnoll y al conjurador de la torre. Encontrar la biblioteca del nigromante y aprender sus antiguos y preciados conjuros escritos en lengua dracónica.
Explorar un universo imaginario...
o quizá no.

#arte Jakub Rebelka

#arte de JAKUB REBELKA

No te pierdas

Literatura

The Banner Saga 3
en Kickstarter

Stoic ha iniciado la campaña de mecenazgo para sacar adelante la conclusión de su trilogía de fantasía vikinga.

Cine

La fantasía africana de Marlon James

Será una trilogía de fantasía inspirada en los antiguos mitos y leyendas africanos.

Echa un ojo a nuestra sección
de noticias para estar al día.

También
en Twitter

Mi espada, mi conjuro. La puerta, magia, Igni. La mazmorra, un troll. El mundo. Nos gusta la fantasía en todas sus formas.

11/5/18

Celsius 232: aquí están los finalistas de los premios Kelvin 505

Más

También


El festival Celsius 232 ya ha hecho pública la lista de finalistas de la tercera edición de los premios Kelvin 505, donde se premian las mejores novelas de fantasía, ciencia ficción y terror publicadas en España durante el año anterior. El jurado, compuesto por una lista de autores y especialistas, tiene hasta el 15 de junio para deliberar qué novela de cada categoría es la que se alza vencedora en los premios.

Los ganadores se darán a conocer a través de las redes sociales del festival el lunes 25 de junio. Allá van los finalistas:

Mejor novela original en castellano publicada por primera vez en España:

Arañas de Marte, de Guillem López (Valdemar) 
Connerland, de Laura Fernández (Penguin Random House)
Transcrepuscular, de Emilio Bueso (Gigamesh)
Las tres muertes de Fermín Salvochea, de Jesús Cañadas (Roca)

Mejor novela traducida al castellano y publicada por primera vez en España:

El archivo de atrocidades (Los expedientes de la Lavandería 1), de Charles Stross, traducido por Blanca Rodríguez y Antonio Rivas (Insólita)
La casa del callejón, de David Mitchell, traducido por Cruz Rodríguez Juiz (Penguin Random House)
Las estrellas son legión, de Kameron Hurley, traducido por Alexander Páez (Alianza)
La quinta estación (Trilogía de la tierra fragmentada 1) de N.K. Jemisin, traducido por David Tejera (Nova)
Los últimos días de Nueva París, de China Mieville, traducido por Silvia Schettin (Nova)

Mejor novela juvenil original en castellano publicada por primera vez en España:

Las once vidas de Uria Ha, de Patricia García Rojo (SM)
Heredero (La segunda revolución 1), de Costa Alcalá (Montena)
Rojo y oro, de Iria Parente y Selene Pascual (Alfaguara)

Mejor novela juvenil traducida al castellano y publicada por primera vez en España:

El árbol de las mentiras, de Frances Hardinge, traducido por Roser Vilagrassa (Bambú)
Reino de ladrones (Seis de cuervos 2), de Leigh Bardugo, traducido por Miguel Trujillo (Hidra)
El rey cuervo (The Raven Boys 4), de  Maggie Stiefvate, traducido por Xohana Bastida (SM)
Siega, de Neil Shusterman, traducido por Pilar Ramírez Tello (Nocturna)

***

El festival Celsius 232 se celebra en la localidad asturiana de Avilés desde 2012 y ha tenido entre sus invitados autores nacionales e internacionales como George R. R. Martin, Laura Gallego, Cristina Fernández Cubas, Joe Hill, Rhianna Pratchett, Joe Abercrombie y Patrick Rothfuss, entre otros. La séptima edición del festival se celebra del 11 al 14 de julio y contará entre los invitados a Tad Williams, Joe Abercrombie, Jesús Cañadas, Kameron Hurley, Sarah Pinborough y Emilio Bueso, entre otros.

Nota: la imagen que ilustra esta noticia es un fragmento del primer cartel del festival, obra de Enrique Corominas.

0 comentarios

Conversaciones




Si Frank Frazetta hubiera ilustrado la Tierra Media

El legendario artista de fantasía heroica y ciencia ficción podría haber ilustrado El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, pero el proyecto nunca salió adelante.

Ilustración

 

© 2009-2016 La Espada en la Tinta. Todos los textos y arte son propiedad son propiedad de sus respectivos autores.
La web

La Espada en la Tinta lleva desde 2009 acercando la literatura fantástica a
los lectores de habla hispana apasiona-
dos por el género.
Síguenos

No dejes de visitarnos en nuestras redes sociales.

Nosotros

Editor/Redactor
jefe
Loren Sparrow

Más

Qué es
La redacción
Contacto
Guía para
comentar

En breve
activamos
esta sección
Gracias por aceptar las cookies. Puedes cerrar este mensaje o leer más sobre la política de cookies. Más información | Sobre las cookies